Original COM (2016) 127 final. |
Přeloženo s Google Translate |
Přeloženo se Slate Desktop, engin Social_policy |
Introduction |
Úvod |
ÚVOD |
In his 2015 State of the Union address, President Juncker
announced the determination to develop a European Pillar of Social Rights
which takes account of the changing realities of the world of work and can
serve as a compass for the renewed convergence within the euro area. |
Ve svém projevu o stavu Unie v roce 2015 oznámil prezident
Juncker odhodlání vyvinout evropský pilíř sociálních práv, který zohlední
měnící se realitu pracovního světa a může sloužit jako kompas pro obnovenou
konvergenci v eurozóně. |
Ve svém projevu o stavu Unie předneseném 2015), předseda Komise
oznámila Juncker [1] Úř. věst. Stanovení k rozvoji evropského trhu práce a
sociálních práv, který bere v úvahu se skutečnosti světa práce mohou sloužit
jako „Obnovená compass v eurozóně. |
On 8 March 2016, the European Commission adopted a Communication
putting forward a first, preliminary outline of what should become the
European Pillar of Social Rights 1 . |
Dne 8. března 2016 přijala Evropská komise sdělení, v němž
předložila první předběžný přehled toho, co by se mělo stát evropským pilířem
sociálních práv 1. |
Dne 8. březnu 2016“, Evropská komise předloží sdělení o
předběžné navrhli, jaké by měly být nároky sociálního pilíře Evropské komise
stanovená čl. 1 |
The Communication set out the rationale behind the initiative
and its role, scope and nature 2 . |
Sdělení uvádí odůvodnění této iniciativy a její roli, rozsah a
povahu 2. |
bod odůvodnění v rámci iniciativy na podporu a jeho povahu,
rozsah a úlohu. |
On this basis, the Commission launched from March until 31
December 2016 a broad public consultation to gather feedback on the proposed
outline to feed into its final proposal. |
Na tomto základě zahájila Komise od března do 31. prosince 2016
širokou veřejnou konzultaci, aby získala zpětnou vazbu k navrhovanému návrhu,
aby mohla být využita jeho konečný návrh. |
Na tomto základě Komise zahájila dne 31. prosince 2016 až po
rozsáhlé veřejné konzultace s cílem shromáždit informace týkající se vzoru
navrženého jako podklad k projednávání. |
The consultation aimed at discussing existing social
rights, the changing realities of the world of work and societies, and the
role of the Pillar as part of the social dimension of the Economic and
Monetary Union (EMU). |
Cílem konzultace bylo projednat stávající sociální práva, měnící
se realitu světa práce a společností a úlohu pilíře v rámci sociálního
rozměru Hospodářské a měnové unie (EMU). |
Konečným cílem návrhu o platných sociálních práv, která se
skutečnosti světa práce a společnosti a úlohy jakožto součást pilíře
sociálního rozměru hospodářské a měnové unie (HMU) |
A European conference took place on 23 January 2017 to wrap up
this consultation process 3 . |
Dne 23. ledna 2017 se konala evropská konference k ukončení
tohoto konzultačního procesu 3. |
evropská konference se konala dne 23. ledna 2017 wrap do tohoto
konzultačního procesu[3]. |
During the consultation the Commission sought feedback on the
following ten questions: |
Během konzultace se Komise snažila získat zpětnou vazbu k těmto
deseti otázkám: |
Komise po konzultaci se zpětnou vazbu na následující otázky: 10 |
On the social situation and EU social "acquis": |
K sociální situaci a sociálnímu acquis EU: |
na sociální situaci a acquis EU v oblasti sociálního
zabezpečení"," |
1.What do you see as most pressing employment and social
priorities? |
1.Co považujete za nejnaléhavější priority v oblasti
zaměstnanosti a sociálních věcí? |
Máte 1.what jako nejnaléhavější priority v oblasti zaměstnanosti
a v sociální oblasti? |
2.How can we account for different employment and social
situations across Europe? |
2.Jak můžeme vysvětlit různé zaměstnanecké a sociální situace v
celé Evropě? |
Musíme se mohou zohlednit různá 2.how pro zaměstnanost a
sociální situace v Evropě? |
3.Is the EU "acquis" up to date and do you see scope
for further EU action? |
3. Je „acquis“ EU aktuální a vidíte prostor pro další kroky EU? |
3.is „ acquis “ Společenství a Máte prostor pro další opatření
na úrovni EU? |
On the future of work and welfare systems: |
O budoucnosti systémů práce a sociální péče: |
s ohledem na budoucí zaměstnání a systémy sociálního
zabezpečení. |
4.What trends would you see as most transformative? |
4. Jaké trendy byste viděli jako nejvíce transformativní? |
Dali byste 4.what trendy, jako jsou nejvíce Transformative? |
5.What would be the main risks and opportunities linked to such
trends? |
5. Jaká jsou hlavní rizika a příležitosti spojené s takovými
trendy? |
5.what bude hlavní rizika a využít příležitostí souvisejících s
vývojem? |
6.Are there policies, institutions or firm practices –
existing or emerging – which you would recommend as references? |
6. Existují politiky, instituce nebo firemní praktiky -
existující nebo vznikající - které byste doporučili jako reference? |
6.are podniku nebo zařízení neexistuje, politik a postupů â–,
„ve stávajících nebo nových doporučení, které by se podle Vás odkazy? |
On the design of the European Pillar of Social Rights: |
K návrhu evropského pilíře sociálních práv: |
s ohledem na návrh Evropské sociální práva pilíř:. |
7.Do you agree with the approach outlined here for the
establishment of a European Pillar of Social Rights? |
7. Souhlasíte s zde nastíněným přístupem k vytvoření evropského
pilíře sociálních práv? |
7.do jste se zde popsané v souladu s přístupem k vytvoření
evropského trhu práce a sociální práva? |
8.Do you agree with the scope of the Pillar, domains and
principles proposed here? |
8. Souhlasíte s rozsahem pilíře, doménami a zásadami, které jsou
zde navrženy? |
8.do you souhlasí s oblastí působnosti a zásad pilíře, navrhuje,
že zde existují? |
Are there aspects that are not adequately expressed or covered
so far? |
Existují aspekty, které nejsou dosud dostatečně vyjádřeny ani
pokryty? |
aspekty zahrnuty nebo nejsou dostatečně vyjadřuje doposud? |
9.What domains and principles would be most important as part of
a renewed convergence for the euro area? |
9. Které oblasti a zásady by byly nejdůležitější v rámci
obnovené konvergence pro eurozónu? |
9.what odvětví a zásady, bylo nejdůležitější jako součást
obnovené konvergence a pro eurozónu? |
10.How should these be expressed and made operational? |
10.Jak by se tyto měly vyjádřit a uvést do provozu? |
Tyto 10.how by měla být vyjádřena ð a operačních programů, |
In particular, do you see the scope and added value of minimum
standards or reference benchmarks in certain areas and if so, which ones? |
Zejména vidíte rozsah a přidanou hodnotu minimálních norem nebo
referenčních standardů v určitých oblastech, a pokud ano, které? |
zejména v oblasti Máte přidanou hodnotu a/nebo referenčních
měřítek minimální normy v určitých oblastech, které jsou, a pokud ano, jak? |
This report presents the consultation process and summarises its
main findings. |
Tato zpráva představuje proces konzultace a shrnuje její hlavní
zjištění. |
Tato zpráva shrnuje konzultačního procesu a shrnuje hlavní
výsledky. |
I. The public consultation at a glance |
I. Stručná veřejná konzultace |
Veřejná konzultace i přehled |
1. A far-reaching process |
1. Dalekosáhlý proces |
1. dalekosáhlá procesu. |
Throughout the public consultation, active discussions took
place with national authorities and parliaments, other EU institutions,
social partners, civil society, academic and policy experts as well as
citizens. |
Během veřejné konzultace proběhly aktivní diskuse s
vnitrostátními orgány a parlamenty, dalšími orgány EU, sociálními partnery,
občanskou společností, akademickými a politickými odborníky a také s občany. |
V průběhu veřejné konzultace, které se uskutečnily v diskusích s
vnitrostátními orgány a další instituce EU, parlamenty, sociální partneři,
občanská společnost a akademické politiky, jakož i s odborníky. |
The process was very wide and far-reaching: it included
in-depth input through dedicated work streams, meetings and events at EU and
national level, written input through position papers, an online survey and
social media outreach. |
Tento proces byl velmi široký a dalekosáhlý: zahrnoval hloubkový
vstup prostřednictvím specializovaných pracovních toků, setkání a akcí na
úrovni EU a na vnitrostátní úrovni, písemný vstup prostřednictvím pozičních
dokumentů, online průzkum a kontakt se sociálními médii. |
Tento proces byl velmi široký a je součástí rozsáhlé východisko
z komplexní, specializovaná různá pracovní setkání a akcí na úrovni EU i na
vnitrostátní úrovni, a to písemnou informací, on-line průzkumu stanoviscích
sociálních médiích atd.) |
All in all, the number of dedicated meetings and events at EU
and national level amounted to over 60, involving beyond 2,500 participants. |
Celkově vzrostl počet vyhrazených setkání a akcí na úrovni EU a
na vnitrostátní úrovni přes 60, do nichž bylo zapojeno více než 2 500
účastníků. |
a rozšíření, a počet vyhrazených setkání a akcí na úrovni EU i
na vnitrostátní úrovni činily více než 60 2,500. účastníci, |
Social partners and civil society were given a prominent role in
the consultation process, through targeted hearings and strategic dialogue
meetings. |
Sociální partneři a občanská společnost dostali v procesu
konzultací významnou roli prostřednictvím cílených slyšení a setkání
strategického dialogu. |
včetně sociálních partnerů a občanské společnosti hrají
významnou úlohu, jelikož byly v rámci procesu konzultace prostřednictvím
cílených strategický dialog a jednání. |
The Commission organised targeted seminars and structured
exchanges through three work streams bringing together experts and
stakeholders to stimulate in-depth discussions and gather specialised
feedback with a focus on: |
Komise uspořádala cílené semináře a strukturované výměny
prostřednictvím tří pracovních toků, na nichž se sešli odborníci a zúčastněné
strany, aby stimulovali hloubkové diskuse a shromažďovali odbornou zpětnou
vazbu se zaměřením na: |
Komise Zorganizovala semináře a strukturovaná targetedâ
exchangesâ throughâ tři různá pracovní zařazení a odborníky a zúčastněnými
stranami s cílem podpořit podrobné rozhovory a shromažďovat informace
týkající se zvláštní pozornost. |
1. The EU social acquis: taking stock - Work stream 1
discussed whether existing rights remain relevant in a changing world of
work, whether there are gaps in the EU acquis and if yes, how they could be
bridged. |
1. Sociální acquis EU: inventarizace - pracovní tok 1 diskutoval
o tom, zda stávající práva zůstávají relevantní v měnícím se světě práce, zda
jsou v acquis EU mezery a pokud ano, jak by mohla být překlenuta. |
1. Právní předpisy EU v oblasti sociálního zabezpečení: -
zásobní roztok 1 projednány běžné pracovní právo zůstat, ať již v měnícím se
světě, zda existují nedostatky v acquis EU a pokud ano, jakým způsobem by
měly být překonány. |
2. The future of work and of welfare systems: challenges
and opportunities -Â Work stream 2Â touched on the impact of automation,
changes in the workplace, ways to make labour markets more flexible and to
increase job quality, as well as the adaptation of working conditions to new
digital work and to the collaborative economy. |
2. Budoucnost práce a sociálních systémů: výzvy a příležitosti -
Pracovní tok 2 se dotkl dopadu automatizace, změn na pracovišti, způsobů, jak
zvýšit flexibilitu trhů práce a zvýšit kvalitu pracovních míst, jakož i
přizpůsobení pracovní podmínky pro novou digitální práci a pro společnou
ekonomiku. |
2. V budoucnu se práce a systémy sociálního zabezpečení: běžné
pracovní příležitosti a výzvy -â 2â objevila automatizace o vlivu změn na
pracovišti, jak zajistit trhy práce pružnější a zlepšit kvalitu pracovních
míst, jakož i k přizpůsobování se nové pracovní podmínky na trhu práce a
založených na digitálním hospodářství. |
3. The role of the Pillar as part of a deeper and fairer
Economic and Monetary Union (EMU) - Work stream 3 looked at how the Pillar
would fit into the process of deepening the EMU, notably its social
dimension, and what principles would be most relevant for the good
functioning of the EMU. |
3. Role pilíře jako součást hlubší a spravedlivější hospodářské
a měnové unie (EMU) - Pracovní tok 3 se zabýval tím, jak by pilíř zapadl do
procesu prohlubování EMU, zejména jeho sociálního rozměru, a jaké zásady by
byly nejvýznamnější pro dobré fungování EMU. |
3. úloha coby součást pilíře pod podmínkou, že zajistíme hlubší
a spravedlivější hospodářské a měnové unie (HMU)[3] se zabývala běžné práce,
jak bylo zařadit do procesu úsilí o posílení sociálního rozměru HMU, zejména
jeho cílů, a to by nejvíce relevantní pro dobré fungování HMU. |
Feedback received in the expert consultation through work
streams is included in sections II and III of this report, as relevant 4 . |
Zpětná vazba obdržená v rámci konzultací odborníků
prostřednictvím pracovních toků je uvedena v oddílech II a III této zprávy,
je-li to relevantní 4. |
zpětnou vazbu prostřednictvím práce odborníků v souvislosti s
užším jsou uvedeny v částech II a III této zprávy, které jsou relevantní. |
At national level, Commission Representations organised
consultation events in 27 Member States (all except the UK) and listened to
national specificities. |
Na vnitrostátní úrovni organizovaly zastoupení Komise
konzultační akce ve 27 členských státech (všechny kromě Spojeného království)
a poslouchaly národní zvláštnosti. |
Na vnitrostátní úrovni, zastoupení Evropské komise uspořádala
konzultaci akcí ve všech 27 členských státech (s výjimkou Spojeného
království a národním zvláštnostem listened. |
Target audiences included social partners, civil society and
researchers. |
Cílové publikum zahrnovalo sociální partnery, občanskou
společnost a výzkumné pracovníky. |
Cílové skupiny patří mezi sociálními partnery, občanskou
společností a 14. |
14 of these events took place in cooperation with the European
Economic and Social Committee (EESC) 5 . |
14 z těchto akcí se konalo ve spolupráci s Evropským
hospodářským a sociálním výborem (EHSV) 5. |
Tato konference se konala ve spolupráci se Evropský hospodářský
a sociální výbor (EHSV). (5) |
At the request of social partners, 6 additional meetings
exclusively for employers' organisations and trade unions were set up in some
Member States for an even closer exchange 6 . |
Na žádost sociálních partnerů bylo v některých členských státech
zřízeno 6 dodatečných schůzek výhradně pro organizace zaměstnavatelů a odbory
za ještě užší výměnu 6. |
Na žádost sociálních partnerů a dalších 6 výhradně pro jednání s
organizacemi zaměstnavatelů a odborů, byly zřízeny v některých členských
státech ještě více pro výměnu informací. |
Special Adviser Allan Larsson was continuously involved in talks
both in Brussels and at national level. |
Zvláštní poradce Allan Larsson se průběžně účastnil rozhovorů v
Bruselu i na vnitrostátní úrovni. |
Zvláštní poradce Allan larsson neustále se podílejí na jednáních
v Bruselu, tak i na vnitrostátní úrovni |
His role was important to engage with stakeholders on a regular
basis, promote the Pillar and deepen the reflection both on the challenges to
be addressed and the way forward. |
Jeho role byla důležitá pro pravidelné zapojení se zúčastněnými
stranami, propagaci pilíře a prohloubení reflexe jak o výzvách, které je
třeba řešit, tak o dalším postupu. |
důležitou úlohu při jeho zapojení zúčastněných stran, byla
pravidelně, a podpořit diskusi prohloubit úsilí o řešení problémů a budou tak
postupovat. |
In total, stakeholders provided around 200Â position papers 7 . |
Zúčastněné strany poskytly celkem okolo 200 pozičních dokumentů
7. |
Ve všech zúčastněných stran, stanovené v čl. 7 200â
stanoviscích, |
Input arrived also online through a questionnaire, with more
than 16,560 replies received. |
Vstup přišel také online prostřednictvím dotazníku s více než 16
560 odpověďmi. |
rovněž prostřednictvím příchozích informací online dotazníku,
více než 16,560 odpovědí. |
The vast majority of online replies (more than 15,500) were
a standard text in a campaign launched by the European Trade Union
Confederation (ETUC) 8 and similar actions organised by Spanish and Italian
organisations 9 . |
Převážná většina online odpovědí (více než 15 500) byla
standardní text v kampani zahájené Evropskou konfederací odborových svazů
(ETUC) 8 a podobné akce pořádané španělskými a italskými organizacemi 9. |
Převážná většina odpovědí na internetu (více než 15,500) se text
v běžném kampaň, kterou Evropská konfederace odborových svazů (EKOS) a článku
8 a podobná opatření ve Španělsku a v Itálii organizace organizované
odpočinku (čl. 9 odst. 1 – |
The rest - almost 1,000 replies – were unique responses from
organisations (400) and individuals (555) (see Figure 1). |
Zbytek - téměř 1 000 odpovědí - byly jedinečné odpovědi
organizací (400) a jednotlivců (555) (viz obrázek 1). |
téměř o odpovědi organizací, byly specifické reakce (400) a 555
(%) (viz obrázek 1). |
Figure 1 - Who replied to the online questionnaire |
Obrázek 1 - Kdo odpověděl na online dotazník |
Obrázek 1: -, které odpověděly na dotazník internetu |
Source: ICF analysis, online public consultation as of
03/01/2017 |
Zdroj: Analýza ICF, online veřejné konzultace k 01.01.2017 |
Zdroj: Výsledky veřejné konzultace), on-line icf Analysis
of/01/03 za období 2017 |
A high level conference on the Pillar 'Going forward together'
was held in Brussels on 23 January 2017. |
Dne 23. ledna 2017 se v Bruselu konala konference na vysoké
úrovni o pilíři „Jít společně“. |
konferenci na vysoké úrovni. Pilíř „strategie“, která se konala
v Bruselu ve dne 23. ledna 2017. |
This conference was the first sounding board after the 10 month
public consultation. |
Tato konference byla po deseti měsících veřejné konzultace první
znějící radou. |
Tato konference se Rada po prvním měsíci sounding 10. veřejná
konzultace |
The conference was an important milestone in wrapping up the
consultation and defining the future direction of the Pillar. |
Konference byla důležitým milníkem při uzavírání konzultací a
definování budoucího směru pilíře. |
byla významným milníkem na konferenci wrapping do definování a
budoucí směřování. Pilíř, který |
It brought together over 600 participants, of which 26
national Ministers or Secretaries of State, 140 other national
representatives, 100 social partners, 200 stakeholders and 40 experts; and
from EU institutions the President of the European Commission, one
Vice-President and 8 Commissioners, the President of the European Parliament,
several MEPs, the European Economic and Social Committee, the Committee of
the Regions and the European Central Bank. |
Shromáždilo přes 600 účastníků, z toho 26 národních ministrů
nebo tajemníků, 140 dalších národních zástupců, 100 sociálních partnerů, 200
zúčastněných stran a 40 odborníků; az orgánů EU předseda Evropské komise,
jeden místopředseda a 8 komisařů, předseda Evropského parlamentu, několik
poslanců Evropského parlamentu, Evropský hospodářský a sociální výbor, Výbor
regionů a Evropská centrální banka. |
by sdružila více než 600 účastníků (27 členských států, které se
zúčastní ministři nebo jiný členský stát, secretaries 140 ze zástupců
členských států a sociálních partnerů, 200 100 zúčastněných stran a/nebo
expertů 40 a instituce EU z předsedy Evropské komise, A (8), místostarosta
komisařů předsedy Evropského parlamentu, poslanci Evropského parlamentu,
Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Evropskou
centrální bankou. |
Finally, the Commission actively promoted the debate on
social media: 90,000 users were reached via Facebook, and there were almost 1
million views of #SocialRights dedicated to the Pillar. |
A konečně Komise aktivně propagovala debatu o sociálních
médiích: prostřednictvím Facebooku bylo osloveno 90 000 uživatelů a pilíře
bylo věnováno téměř 1 milion zhlédnutí #SocialRights. |
A konečně, Komise také aktivně prosazována diskusi o sociálních
médií bylo dosaženo prostřednictvím: 90,000 uživatelů na Facebooku a došlo
téměř 1 milion# socialrights názory na konferenci. |
The Conference's social media coverage was also significant,
with 1,200 tweets from about 500 users and a total estimated reach of about
2.5 million users. |
Významné bylo také pokrytí konferencí v oblasti sociálních
médií: 1 200 tweety od asi 500 uživatelů a celkový odhadovaný dosah asi 2,5
milionu uživatelů. |
Pilíř, který spočívá v sociálních médiích Významné bylo rovněž s
pokrytím 1,200 tweets z celkem asi 500 uživatelů a odhadované náklady
dosáhnou kolem 2,5 milionu EUR pro uživatele. |
2. Main stakeholders involved |
2. Hlavní zúčastněné strany |
2. Hlavními zúčastněnými stranami |
Citizens |
Občané |
Občané EU |
The Pillar featured in so-called Citizens' Dialogues, open
discussion fora taking place across the EU where people have a chance to talk
directly with members of the European Commission about policies and decisions
being made. |
Pilíř byl součástí tzv. Občanských dialogů, otevřených
diskusních fór v celé EU, kde mají lidé příležitost hovořit přímo se členy
Evropské komise o politikách a rozhodováních. |
pilíř uvedeny v tzv. „otevřené diskuse o občany fóra, které by
se odehrávaly v rámci celé EU, kde lidé budou mít příležitost Talk přímo
členy Evropské komise a rozhodnutích o politikách. |
In addition, the Commission's Communication department trained
50 Europe Direct Information Centres which organised local outreach events on
the Pillar, directly targeting citizens. |
Komunikační oddělení Komise kromě toho vyškolilo 50 informačních
středisek Europe Direct, které organizovaly místní informační akce na pilíři
a přímo se zaměřovaly na občany. |
Kromě toho Komise ve svém sdělení o vzdělání | 50 informační
střediska Europe Direct, které uspořádaly informační akce na místním trhu
práce, které jsou přímo zaměřené na občany. |
The consultation also reached out specifically to young
people, in particular through two events: in Sofia on 16-18 October 2016,
organised by the European Youth Forum in cooperation with the Friedrich Ebert
Foundation, to discuss young people’s access to social rights; and a
dialogue meeting with young people organised by the Commission on 8 December
2016 in Brussels. |
Konzultace se rovněž zaměřily konkrétně na mladé lidi, zejména
prostřednictvím dvou akcí: v Sofii ve dnech 16. – 18. Října 2016, které
uspořádalo Evropské fórum mládeže ve spolupráci s Nadací Friedricha Eberta,
aby diskutovali o přístupu mladých lidí k sociálním právům. ; a dialogové
setkání s mladými lidmi, které uspořádala Komise dne 8. prosince 2016 v
Bruselu. |
Konzultace se rovněž dosaženo stanovených konkrétně pro mladé
lidi, zejména prostřednictvím obou událostí v Sofii října 2016 o 16–18,
kterou uspořádá Komise ve spolupráci s Evropským fórem mládeže ve věcech
Friedrich ebert nadaci, která o výši™ peopleâ mladých žen ; přístup k
sociálním právům a dialogu s mladými lidmi organizovaných Komisí v Bruselu
dne 8. prosince 2016. |
Member States |
Členské státy |
Členské státy |
Member States engaged actively in the consultation. |
Členské státy se aktivně zapojily do konzultací. |
Členské státy se aktivně podílejí na konzultaci |
The Commission received contributions from 21 national
governments or their responsible ministries: Austria, Belgium, the Czech
Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy,
Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania,
Slovakia, Sweden and the UK. |
Komise obdržela příspěvky od 21 národních vlád nebo jejich
příslušných ministerstev: Rakouska, Belgie, České republiky, Dánska,
Estonska, Francie, Německa, Řecka, Maďarska, Irska, Itálie, Lotyšska, Litvy,
Lucemburska, Nizozemska, Polska, Portugalska, Rumunsko, Slovensko, Švédsko a
Spojené království. |
Komise obdržela od 21. vládách členských států nebo jejich
příslušných ministerstev: Rakousko, Belgie, Česká republika , Dánsko ,
Estonsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Litva,
Lucembursko, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Švédsko a
Spojené království), |
Moreover, five national parliaments (the German Bundesrat,
the French Assemblée Nationale, Italy's Camera dei Deputati, the Czech
Senate and Romania's Camera Deputaților) and a number of regional
governments and authorities handed in their replies. |
Kromě toho odpověděly také pět národních parlamentů (německý
Bundesrat, francouzský národní shromáždění, italský Camera dei Deputati,
český senát a rumunský DeputaČ ›ilor) a řada regionálních vlád a úřadů. |
vnitrostátní parlamenty a pět bundesrat německou, francouzskou,
italskou nationale assemblă© e dei deputati kamerové komise, české a v
Rumunsku, kamerové senate deputač ilor›) a řady regionálních vlád a orgánů
vydán ve své odpovědi. |
The Council of the EU was involved too. |
Zapojena byla i Rada EU. |
Rada byla rovněž zapojena. |
Employment and social affairs ministers held discussions
several times and generally endorsed an opinion on the Pillar in October
2016, prepared by the Employment Committee and the Social Protection
Committee. |
Ministři zaměstnanosti a sociálních věcí několikrát jednali a
obecně schválili stanovisko k pilíři v říjnu 2016, připravené Výborem pro
zaměstnanost a Výborem pro sociální ochranu. |
V EU v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí několikrát
rozhodl ministrů schválené diskusí a ke stanovisku z října 2016 trhu práce,
vypracovaných Výborem pro zaměstnanost a Výborem pro sociální ochranu. |
The Pillar was also addressed by ministers responsible for
economic affairs in the competitiveness Council formation. |
Pilíře oslovili také ministři odpovědní za hospodářské
záležitosti ve složení Rady pro konkurenceschopnost. |
Pilíř, který se také zabývá výbor pro hospodářskou politiku na
zasedání Rady pro konkurenceschopnost hospodářství atd.), |
On the economic side, the Economic Policy Committee took a
stand, which was discussed at the Economic and Financial Committee. |
Pokud jde o hospodářskou stránku, zaujal stanovisko Hospodářská
politika, které bylo projednáno v Hospodářském a finančním výboru. |
přijal Evropský hospodářský a sociální výbor, jako jsou
politiky, jež byla projednávána na Hospodářského a finančního výboru. |
EU institutions |
Instituce EU |
Orgány EU. |
The European Parliament adopted a Resolution on the Pillar on
19Â January 2017 10 . |
Evropský parlament přijal usnesení o pilíři dne 19. ledna 2017
10. |
Evropský parlament přijal usnesení ze dne 10. ledna 2017 pilíře
19â. |
The Committee of the Regions adopted its opinion on 11 October
2016 11 , and the European Economic and Social Committee on 25 January 2017
12 . |
Výbor regionů přijal stanovisko dne 11. října 2016 11 a Evropský
hospodářský a sociální výbor dne 25. ledna 2017 12. |
Výbor regionů přijala ve svém stanovisku ze dne 11. října 2016
až 11 a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů ze dne
25. ledna 2017. |
Social partners |
Sociální partneři |
sociální partneři. |
EU level social partners played a special role in the
consultation: the Commission organised two hearings (on 6 June and 14 October
2016) with delegations of each side of industry representing EU
cross-industry secretariats (ETUC, BusinessEurope, CEEP 13 and UEAPME 14 ),
national cross-industry organisations and EU sectoral federations. |
Při konzultacích sehráli zvláštní roli sociální partneři na
úrovni EU: Komise uspořádala dvě slyšení (6. června a 14. října 2016) s
delegacemi z každé strany průmyslu zastupujícími mezioborové sekretariáty EU
(ETUC, BusinessEurope, CEEP 13 a UEAPME 14). , národní meziodvětvové
organizace a odvětvové federace EU. |
Na úrovni EU se sociální partneři hrají důležitou úlohu při
konzultaci Komise uspořádala dvě: (jednání ze dne 6. června 2016 až 14) Každá
delegace EU zastupující jak meziodvětvoví sekretariátů partnery (EKOS,
BUSINESSEUROPE, CEEP a UEAPME, 13, 14), národní či odvětvová sdružení
evropských mezioborových organizací sociálních partnerů EU vedoucí. |
Leaders of EU social partners had two exchanges at political
level on the Pillar (on 11 April and 9 December 2016). |
Vůdci sociálních partnerů EU uspořádali v rámci pilíře dvě
výměny na politické úrovni (11. dubna a 9. prosince 2016). |
dvě byly na politické úrovni výměnu informací o trhu práce (9) a
ze dne 11. prosince 2016. |
Since the launch of the consultation, the Pillar was also
addressed at all meetings of the Tripartite Social Summit, the Social
Dialogue Committee, the Liaison Forum and many Sectoral Social Dialogue
Committees. |
Od zahájení konzultace byl pilíř osloven také na všech
zasedáních tripartitního sociálního summitu, Výboru pro sociální dialog,
styčného fóra a mnoha výborů pro odvětvový sociální dialog. |
Od zahájení konzultací pilíř byl rovněž řešena na zasedání
trojstranné sociální vrcholné schůzky pro růst a zaměstnanost, Výboru pro
sociální dialog a spolupráci v rámci řady odvětvových výborů pro sociální
dialog. |
Civil society |
Občanská společnost |
Organizace občanské společnosti. |
A wide variety of both EU-level and national NGOs contributed to
the consultation, ranging from anti-poverty activists to youth organisations
and persons with disabilities' organisations. |
Ke konzultacím přispělo mnoho různých nevládních organizací na
úrovni EU i jednotlivých států, od aktivistů proti chudobě po mládežnické
organizace a organizace osob se zdravotním postižením. |
jak široká škála vnitrostátních a evropských nevládních
organizací k projednání, počínaje anti-poverty activists pro osoby se
zdravotním postižením, |
Civil society organisations were consulted through the
Annual Convention for Inclusive Growth (21 March 2016), which brought
together close to 400 participants, and strategic dialogue meetings on the
"EU Social Acquis" (8 June 2016) and on the "Future of work
and welfare" (6 July 2016). |
Organizace občanské společnosti byly konzultovány
prostřednictvím výroční úmluvy o inkluzivním růstu (21. března 2016), na níž
se sešlo téměř 400 účastníků, a setkání o strategickém dialogu o „sociálním
acquis EU“ (8. června 2016) ao „budoucnosti práce a sociální péče “(6.
července 2016). |
mládežnickými organizacemi a organizacemi občanské společnosti
(nevládních organizací) byli konzultováni prostřednictvím analýzy ročního
růstu podporujícího začlenění i k úmluvě ze dne 21. prosince 2016), což vedlo
k úzkou spolupráci a strategický dialog na 400 účastníků jednání na „ acquis
EU v oblasti sociální ochrany" (8. června 2016) a na trhu práce a
sociální budoucnosti“ (6. července 2016. |
The Pillar was discussed in many other events organised by
civil society organisations directly, including a meeting with people
experiencing poverty (on 15-16 November 2016), organised with the
Commission's support. |
Pilíř byl projednán přímo na mnoha dalších akcích organizovaných
organizacemi občanské společnosti, včetně setkání s lidmi trpícími chudobou
(ve dnech 15. – 16. Listopadu 2016), organizovaných s podporou Komise. |
Pilíř, který byl projednán v mnoha dalších akcí a organizací
občanské společnosti, které jsou přímo, zejména s ohledem na setkání lidí
žijících v chudobě (ze dne 16. listopadu 2016), s podporou Komise. |
The European research community |
Evropská výzkumná komunita |
Komise Evropských společenství v oblasti výzkumu. |
The Commission's Directorate-General for Research and
Innovation organised a one day seminar on 'Work, Welfare and Inequalities in
Europe – The Research Perspective' (10 October 2016 in Brussels) to present
scientific evidence in the frame of the public consultation on the European
Pillar of Social Rights 15 . |
Generální ředitelství Komise pro výzkum a inovace zorganizovalo
jednodenní seminář na téma „Práce, sociální péče a nerovnosti v Evropě“ -
Výzkumná perspektiva (10. října 2016 v Bruselu) za účelem předložení
vědeckých důkazů v rámci veřejné konzultace o Evropský pilíř sociálních práv
15. |
Generální ředitelství Evropské komise pro výzkum a inovace
jakožto jeden den Zorganizovala semináře o „práci a sociální nerovnosti v
Evropě – ( „Do výzkumu v Bruselu dne 10. října 2016) Současné vědecké
poznatky v rámci veřejné konzultace o právech sociálního pilíře. |
The seminar brought together leading European researchers
in the fields of welfare policies, labour markets and employment, social
investment and poverty with EU policy makers, international experts and other
relevant stakeholders. |
Na semináři se sešli přední evropští vědci v oblasti sociálních
politik, trhů práce a zaměstnanosti, sociálních investic a chudoby s tvůrci
politik EU, mezinárodními odborníky a dalšími příslušnými zúčastněnými
stranami. |
Seminář sešlo vedoucích evropských výzkumných pracovníků v
oblasti sociální politiky a politiky zaměstnanosti a sociální politiky EU
týkající se chudoby a mezinárodní odborníky, tvůrců politik a dalších
zúčastněných stran. |
During the seminar, a Policy Review entitled "Fighting
poverty and exclusion through social investment: A European research
perspective" was also presented. |
Během semináře byl rovněž představen přezkum politiky nazvaný
„Boj proti chudobě a vyloučení prostřednictvím sociálních investic:
perspektiva evropského výzkumu“. |
seminář s názvem „Přezkum politik zaměřených na boj proti
chudobě a sociálnímu vyloučení, a to prostřednictvím investic do výzkumu: a
European Perspective“ byla předložena. |
The Review presents evidence from twenty research projects
on issues pertaining to employment and social policies funded by the EU
through the 7th Framework Programme for Research and Technological
Development 16 . |
|
přezkum nabízí z dvaceti výzkumné projekty v otázkách týkajících
se zaměstnanosti a sociální politiky a financování ze strany EU
prostřednictvím sedmého rámcového programu pro výzkum a technologický rozvoj. |
Other organisations |
Jiné organizace |
Dalšími organizacemi. |
International organisations like the Council of Europe, the
International Labour Organization (ILO), the International Monetary Fund, the
World Bank, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)
as well as experts from academia and think tanks provided written
contributions or were consulted in dedicated meetings. |
Mezinárodní organizace jako Rada Evropy, Mezinárodní organizace
práce (ILO), Mezinárodní měnový fond, Světová banka, Organizace pro
hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD), jakož i odborníci z akademické obce
a think tanků poskytli písemné příspěvky nebo byly konzultovány na
specializovaných setkáních. |
mezinárodní organizace jako Rada Evropy, Mezinárodní organizace
práce (ILO) a Mezinárodním měnovým fondem, Světová banka, Organizace pro
hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD), jakož i odborníci z akademického
prostředí a písemné příspěvky nebo skupiny expertů za předpokladu, že byli
konzultováni na setkání specializované. |
Other stakeholders, like managers' associations or chambers of
craft trades, shared their views. |
Ostatní zúčastněné strany, jako jsou sdružení manažerů nebo
komory řemesel, sdílely své názory. |
Dalšími zúčastněnými stranami, jako je správce nebo sdruženími
Komory řemeslníků obory, sdílely své názory. |
3. The most pressing priorities identified |
3. Nejnaléhavější identifikované priority |
3. Většina Naléhavými prioritami |
During consultation events and work streams discussions, four
key priority trends emerged which the Pillar should address: |
Během konzultačních akcí a diskusí o pracovních proudech se
objevily čtyři klíčové prioritní trendy, kterými by se pilíř měl zabývat: |
Během konzultací a diskuzí akcí ve čtyřech klíčových priorit,
které jsou v této oblasti by se měla zaměřit na trhu práce. |
ď‚·The social consequences of the financial crisis, with
increasing poverty, social exclusion, inequalities and unemployment,
particularly long-term unemployment and among young people, and the long
period of economic stagnation, with low growth and competitiveness; |
ď ‚· Sociální důsledky finanční krize s rostoucí chudobou,
sociálním vyloučením, nerovnostmi a nezaměstnaností, zejména dlouhodobou
nezaměstnaností a mezi mladými lidmi, a dlouhým obdobím ekonomické stagnace s
nízkým růstem a konkurenceschopností; |
ď ‚·sociální dopady finanční krize zvyšuje s chudobou a
sociálním vyloučením, nerovností a nezaměstnanosti, zejména dlouhodobé
nezaměstnanosti a nezaměstnanosti mladých lidí a dlouhou dobu s nízkými
Kdybychom hospodářský růst a konkurenceschopnost. |
ď‚·Technological progress and automation; the future of work,
the emerging digital labour market, education and reskilling; |
· Technologický pokrok a automatizace; budoucnost práce,
vznikající digitální pracovní trh, vzdělávání a rekvalifikace; |
ď ‚·automatizace, technologický pokrok a budoucí nové zaměstnání
na trhu práce, vzdělávání a rekvalifikace. |
ď‚·Demographic developments, with the ageing of Europe's
population; the modernisation of social protection and welfare systems; and |
· Demografický vývoj se stárnutím evropské populace; modernizace
systémů sociální ochrany a sociální péče; a |
Demografický vývoj ď ‚· s ohledem na stárnutí populace v Evropě:
modernizace systémů sociální ochrany a sociálního zabezpečení. |
ď‚·Economic divergence across Member States. |
· Hospodářské rozdíly mezi členskými státy. |
Ekonomická ď ‚·způsobily, že v jednotlivých členských státech |
In the online consultation, tackling unemployment,
including youth unemployment, was put forward as the most important priority
overall, and there was also a clear focus on the socio-economic integration
of younger generations, with youth employment and education being identified
as priorities. |
V on-line konzultaci bylo řešení problému nezaměstnanosti,
včetně nezaměstnanosti mladých lidí, předloženo jako celkově nejdůležitější
priorita a bylo také jasně zaměřeno na sociálně-ekonomickou integraci
mladších generací, přičemž prioritou byly zaměstnanost a vzdělání mladých
lidí. |
online konzultace s řešením nezaměstnanosti a nezaměstnanosti
mládeže, byl předložen  jako nejdůležitější prioritou, a rovněž jasný důraz
na sociální začlenění mladých lidí mladších generací, zaměstnanosti a
vzdělávání jsou považovány za priority. |
An overview of the 10 most frequent priorities to be addressed
by the Pillar as resulted from the 955 single replies in the online
consultation is provided in Figure 2. |
Přehled 10 nejčastějších priorit, které má pilíř řešit,
vyplývající z 955 jednotlivých odpovědí při online konzultacích, je uveden na
obrázku 2. |
Přehled nejčastější deseti priorit zabývat pilíř jako jedna z
toho 955 odpovědi na konzultaci on-line, jsou uvedeny na obrázku 2. |
The most pressing priorities identified by the campaign
launched by trade unions included improving job security, job quality and
living standards, and ensuring access to essential services for all. |
Mezi nejnaléhavější priority identifikované kampaní zahájenou
odborovými organizacemi patřilo zlepšení bezpečnosti pracovních míst, kvalita
pracovních míst životní úroveň a zajištění přístupu k základním službám pro
všechny. |
nejnaléhavější priority, které stanovila Komise zahájila kampaň
odbory do zaměstnání a zlepšování kvality práce a životní úrovně a zajištění
přístupu k základním službám pro všechny. |
Figure 2 - 10 most pressing priorities (% of single replies,
N=955) |
Obrázek 2 - 10 nejnaléhavějších priorit (% jednotlivých
odpovědí, N = 955) |
Obrázek 2 – nejnaléhavější priority (10 %), N=955 jednotlivých
odpovědí. |
Source: ICF analysis, online public consultation as of
03/01/2017 |
Zdroj: Analýza ICF, online veřejné konzultace k 01.01.2017 |
Zdroj: Výsledky veřejné konzultace), on-line icf Analysis
of/01/03 za období 2017 |
|
|
|