For reading ONLY
Платформа электронного перевода CEF – Потребности пользователей
B) Оценка
Поля, отмеченные *, являются обязательными.
Уважаемый господин Мадам,
Мы связываемся с Вами от имени Европейской Комиссии* и хотели бы услышать от Вас о Вашем
использование eTranslation**. Ваш вклад будет использован для повышения эффективности инструмента.
Не могли бы вы заполнить этот короткий (менее 10 минут) онлайн опрос?
Все ответы будут анонимными и агрегированными.
За дополнительной информацией об обследовании просьба обращаться к Томасу Вавре (tvavra@idc.com).
* Данное обследование было поручено МЦД (www.idc.com) всоответствиис контрактом СМАРТ 2016/0103.
** eTranslation – служба автоматического перевода CEF Automated Translation Platform (https://ec).
Если вы принимаете опрос на языке, отличном от английского, пожалуйста, обратите внимание, что этот текст был автоматически переведен через ЕС
Платформа дляобследования. Некоторые материалы могут быть переведены неправильно.
Секция проверки
Как называется ваша организация?
Является ли ваша организация государственным управлением, научными кругами, игроком на рынке языковых технологий (LT) или
*
Маленькое медиумное предприятие (МСП)?
Государственное управление
Академические круги
Плеер языковых технологий
МСП
Вы знаете о существовании платформы CEF eTranslation?
*
Да, да.
Нет.
Использует ли/планирует ли ваша организация использовать платформу электронного перевода CEF?
*
Да, в настоящее время
Планирование использования в будущем
Не использовать или планировать использование в будущем
1 ГОД
Использует ли/планирует ли ваша организация использовать какую-либо платформу Автоматизированного перевода?
*
Да, в настоящее время
Планирование использования в будущем
Не использовать или планировать использование в будущем
Пожалуйста, укажите название платформ или название поставщиков услуг по переводу, которые вы используете или
план использования:
До 5 наименований
Почему вы не используете/не планируете использовать какую-либо платформу Автоматизированного перевода?
*
Нет необходимости в услугах по письменному переводу
Я только переводю документы, которые должны быть проверены присяжным переводчиком
Недостаточная осведомленность о платформах и их возможностях
Качество вопросов письменного перевода
Простота доступа к самой услуге
Проблемы скорости
Качество вспомогательных услуг
Вопросы выставления счетов/выставления счетов/оплаты
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Мы ценим ваш интерес к нашему опросу, но кажется, что в настоящее время ваша организация не входит в сферу охвата
о наших исследованиях.
Профиль организации
В какой стране находится штаб-квартира вашей страны?
*
А) Австрия
Бельгия
Болгария
Хорватия
B) Кипр
Чехия
Дания
E) Эстония
А) Финляндия
Франция
Германия
B) Греция
Венгрия
2 ГОД
I) Ирландия
I) Италия
B) Латвия
В Литве
Люксембург
B) Мальта
Нидерланды
С) Польша
A) Португалия
B) Румыния
Словацкая Республика
Словения
Испания
Швеция
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
В каких других странах у вас есть офисы, если таковые имеются?
Выберите все, что применимо
А) Австрия
Бельгия
Болгария
Хорватия
B) Кипр
Чехия
Дания
E) Эстония
А) Финляндия
Франция
Германия
B) Греция
Венгрия
I) Ирландия
I) Италия
B) Латвия
В Литве
Люксембург
B) Мальта
Нидерланды
С) Польша
A) Португалия
B) Румыния
Словацкая Республика
3 ГОД
Словения
Испания
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Как бы вы классифицировали свое участие в платформе электронного перевода CEF?
*
Заинтересованные стороны, имеющие непосредственный опыт работы с ЭВП: поставщик решений
Заинтересованные стороны, имеющие непосредственный опыт работы с ЭВП: пользователю
Косвенное информирование заинтересованных сторон, но осведомленных о платформе электронного перевода СЭФ
Новый потенциальный пользователь
Прочие (например, инвесторы в ЛТ и инкубаторы/ускорители)
Когда ваша организация начнет участвовать в платформе электронного перевода CEF? (Год)
Пожалуйста, обратитесь к началу года
Пользователь платформы CEF AT
Пожалуйста, выберите до 6 языковых пар, которые вы используете чаще всего при переводе с CEF
платформа ETRANSLATION
не более 6 ответов на строку (строки)
С английского языка на целевой язык
От исходного языка к английскому языку
БГ (болгарский)
CS (Чехия)
Да (датский)
Де (нем.)
Эль (Великобритания)
ES (на испанском языке)
И (эстонский)
Fi (финский)
FR (на французском языке)
ГА (Ирландия)
HR (хорватский)
У (Венгрия)
4 ГОД
Это (итальянский)
ЛТ (литовский язык)
LV (Латвия)
Мт (Мальтийский)
НЛ (голландская)
PL (польский)
PT (португальский)
RO (румынский)
СК (Словакия)
SL (словенское)
SV (шведский)
НБ (норвежский Бокмол)
Используете ли вы какие-либо из этих функций?
*
Выберите все, что применимо
Перевод документов
Перевод фрагментов
Возможности машинного перевода для цифровых услуг через API
Цифровые интерфейсы/веб-страницы
Перевод документов: В какой степени текущая функциональность соответствует вашим требованиям?
Измеряется по шкале от 1 (неудовлетворена) до 5 (чрезмерно удовлетворена)
Точность перевода
Поддерживаемые форматы документов
Возможности преобразования формата документов
Сохранение формата документов
Перевод многих документов в один кадр
Перевод на многие языки в одном кадре
Домен – специфические двигатели
Качество транслитерации названий
Качество перевода названий учреждений/администраций
5 ГОД
Скорость
Прочее (просьба указать)
Кроме того, просьба уточнить:
Переводы фрагментов: В какой степени текущая функциональность соответствует вашим требованиям?
Измеряется по шкале от 1 (неудовлетворена) до 5 (чрезмерно удовлетворена)
Поддержка копирования фрагментов, подлежащих переводу
Признание языков
Специальные доменные двигатели
Качество транслитерации названий
Качество перевода названий учреждений/администраций
Скорость
Наличие зависимых от контекста вариаций перевода
Прочее (просьба указать)
Кроме того, просьба уточнить:
Возможностимашинного перевода для цифрового перевода услуг: В какой степени особенности сочетаются с вашими
о требованиях?
Измеряется по шкале от 1 (неудовлетворена) до 5 (чрезмерно удовлетворена)
Перевод веб-сайта
Инструменты для интеграции с другими услугами
Поддержка интеграционного процесса
Поддержка во время эксплуатации
Скорость перевода
Прочее (просьба указать)
6 ГОД
Кроме того, просьба уточнить:
Что бы вы улучшили в рамках нынешних функциональных возможностей платформы?
не более 3 выбор(ы)
Выберите топ 3
Повышение качества письменного перевода
Добавить больше языков
Добавить больше доменов
Совершенствование транслитерации названий учреждений
Более широкое признание названий учреждений
Будет добавлено больше вариантов распространения переведенного документа
Скорость перевода документов
Скорость перевода фрагментов
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Есть ли языки, которые следует добавлять в зависимости от ваших потребностей?
не более 3 выбор(ы)
На сербском языке
Македонский язык
Турецкий язык
На японском языке
На корейском языке
Арабский язык
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Пожалуйста, выберите области доменов, которые будут добавлены в платформу электронного перевода CEF
не более 5 выбор(ы)
Пожалуйста, выберите наиболее важные области
Наука и техника
Интеллектуальная собственность и товарные знаки
Химия и фармацевтика
Медицина и здравоохранение
Судебная и правоохранительная деятельность
Сельское хозяйство, рыболовство и продовольствие
Деловые круги
Экономика, финансы и налогообложение
7 ГОД
Взаимодействие в социальных сетях (сообщения, блоги, мемы)
Поддержка клиентов и защита потребителей
Транспорт и поездки
Культура, образование и молодежь
Действия в области климата
Энергетические и природные ресурсы
Производство
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Какие другие функции должны быть добавлены в ближайшее время для удовлетворения ваших потребностей?
не более 5 выбор(ы)
Автоматическое обобщение (расширение наиболее важной части документа)
Текст для выступления (TTS)
Речь к Тексту (в том числе автоматические субтитры, транскрипция и подпись)
Возможность автоматического перевода текста на изображениях
Возможность совершенствования переводов по специальному краудфандингу
Компьютерный перевод, такой как SDL и Wordfast
Терминология (обработка, база данных, интеграция, концепции, определения)
Обнаружение домена
Перевод метаданных
Больше поддерживаемых форматов
Перевод документов, прилагаемых к электронной почте или бланку представления
Анонимизация данных
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Каковы основные барьеры на пути интеграции?
*
Выберите все, что применимо
Легкость интеграции
Несовместимость с инфраструктурой ИТ
Недостаточная информированность бенефициаров
Качество вопросов письменного перевода
Проблемы наличия
Проблемы скорости
Качество вспомогательных услуг
Ни одного, о котором я знаю.
B) Прочие расходы
*
Кроме того, просьба уточнить:
8 ГОД
Каковы основные факторы для измерения полезности платформы?
*
Выберите все, что применимо
Простота использования
Качество переведенного текста
Скорость получения результатов
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Были ли вы разочарованы результатами запрошенного перевода, вплоть до того, что вы рассматривали
*
не использовать его в будущем?
Да, да.
Нет.
Какие факторы, если таковые имеются, мешают вам использовать платформу чаще?
Простота использования
Точность результатов
Скорость получения результатов
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Для каких видов документов вы используете в основном платформу?
*
Выберите все, что применимо
Фиппеты
Официальные документы ЕС
B) Правовые документы
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Оценка потребностей МСП
Как МСП, для чего бы Вы хотели использовать платформу электронного перевода CEF в качестве части вашего повседневного бизнеса?
не более 5 выбор(ы)
Пожалуйста, считайте, что платформа eTranslation может быть использована не только для перевода документов и текстов, но и для автоматического перевода
перевод интерфейсов онлайновых услуг
9 ГОД
Перевод критериев заказа, например условий, сделанных покупателем при покупке в eShop
Перевод критериев выставления счетов/платежей
Подключение к интерфейсу портала клиентов
Создание терминальной базы
Руководства по эксплуатации/описание продуктов
Поддержка клиентов
Письменный перевод тендерной документации
Перевод общих административных документов
Перевод технических текстов
Перевод общей корреспонденции
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Как МСП, какие области домена будут для вас наиболее полезными?
Выберите все, что применимо
Наука и техника
Интеллектуальная собственность и товарные знаки
Химия и фармацевтика
Медицина и здравоохранение
Судебная и правоохранительная деятельность
Сельское хозяйство, рыболовство и продовольствие
Деловые круги
Экономика, финансы и налогообложение
Взаимодействие в социальных сетях (сообщения, блоги, мемы)
Поддержка клиентов и защита потребителей
Транспорт и поездки
Культура, образование и молодежь
Действия в области климата
Энергетические и природные ресурсы
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Как пандемия COVID-19 повлияла на ваш бизнес?
Увеличение
Сокращение
Оставайтесь прежними.
В. Поступления
Число работников
Размеры заработной платы
Инвестиции в цифровизацию
10 ГОД
Инвестиции в оперативную деятельность
Инвестиции в клиентский опыт
Инвестиции в опыт работы
Инвестиции в новые партнерские отношения
Как пандемия COVID-19 изменила вашу потребность в услугах автоматизированного перевода?
В отношении развития нового бизнеса, какие языковые пары наиболее важны для вас?
не более 6 ответов на строку (строки)
С английского языка на целевой язык
От исходного языка к английскому языку
БГ (болгарский)
CS (Чехия)
Да (датский)
Де (нем.)
Эль (Великобритания)
ES (на испанском языке)
И (эстонский)
Fi (финский)
FR (на французском языке)
ГА (Ирландия)
HR (хорватский)
У (Венгрия)
Это (итальянский)
ЛТ (литовский язык)
LV (Латвия)
Мт (Мальтийский)
НЛ (голландская)
PL (польский)
PT (португальский)
RO (румынский)
СК (Словакия)
11 ГОД
SL (словенское)
SV (шведский)
НБ (норвежский Бокмол)
Какие другие возможности платформы электронного перевода помогут вашему бизнесу добиться успеха?
Просьба указать
Другой пользователь автоматизированной платформы перевода
Необходимо ли переводить тексты/документы/речь для деловых целей?
*
Да, да.
Нет.
Как бы вы описали свои потребности в переводе?
*
Выберите все, что применимо
Ежедневно
Несколько раз в неделю.
Несколько раз в месяц
Несколько раз в год
Раз в год
Иногда невозможно оценить частоту
Мы переводим часто, мало томов
Мы часто переводим большие объемы
Время от времени мы переводим небольшие объемы
Время от времени мы переводим большие объемы
Мы ценим ваш интерес к нашему опросу, но кажется, что в настоящее время ваша организация не входит в сферу охвата
о наших исследованиях.
Пожалуйста, выберите до 6 языковых пар, которые вы используете чаще всего при переводе
не более 6 ответов на строку (строки)
С английского языка на целевой язык
От исходного языка к английскому языку
БГ (болгарский)
CS (Чехия)
Да (датский)
Де (нем.)
Эль (Великобритания)
ES (на испанском языке)
12 ГОД
И (эстонский)
Fi (финский)
FR (на французском языке)
ГА (Ирландия)
HR (хорватский)
У (Венгрия)
Это (итальянский)
ЛТ (литовский язык)
LV (Латвия)
Мт (Мальтийский)
НЛ (голландская)
PL (польский)
PT (португальский)
RO (румынский)
СК (Словакия)
SL (словенское)
SV (шведский)
НБ (норвежский Бокмол)
Используете ли вы какие-либо из этих функций?
*
Перевод документов
Перевод фрагментов
Возможности машинного перевода для цифровых услуг через API
Цифровые интерфейсы/веб-страницы
Видео субтитры
Что вы цените в автоматическом переводе документов?
Измеряется по шкале от 1 (неудовлетворена) до 5 (чрезмерно удовлетворена)
Точность перевода
Поддерживаемые форматы документов
Возможности преобразования формата документов
Сохранение формата документов
Перевод многих документов в один кадр
13 ГОД
Перевод на многие языки в одном кадре
Домен – специфические возможности
Качество транслитерации названий
Качество перевода названий учреждений/администраций
Прочее (просьба указать)
Кроме того, просьба уточнить:
Что вы цените в автоматическом переводе фрагментов?
Измеряется по шкале от 1 (неудовлетворена) до 5 (чрезмерно удовлетворена)
Поддержка копирования фрагментов, подлежащих переводу
Признание языков
Специальные доменные двигатели
Качество транслитерации названий
Качество перевода названий учреждений/администраций
Скорость
Наличие примеров, зависящих от контекста
Прочее (просьба указать)
Кроме того, просьба уточнить:
Возможностимашинного перевода для цифровых услуг: Насколько важны для вас особенности?
Измеряется по шкале от 1 (не важно) до 5 (крайне важно)
Перевод веб-сайта
Инструменты для интеграции с другими услугами
Поддержка интеграционного процесса
Поддержка во время эксплуатации
14 ГОД
Скорость перевода
Прочее (просьба указать)
Кроме того, просьба уточнить:
Что бы вы улучшили в рамках нынешних функциональных возможностей платформы?
*
не более 3 выбор(ы)
Выберите топ 3
Повышение качества письменного перевода
Добавить больше языков
Добавить больше доменов
Совершенствование транслитерации названий учреждений
Более широкое признание названий учреждений
Будет добавлено больше вариантов распространения переведенного документа
Скорость перевода документов
Скорость перевода фрагментов
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
С/на какие языки, не являющиеся членами ЕС, вы хотели бы перевести?
*
не более 3 выбор(ы)
На русском языке
На китайском языке
На сербском языке
Македонский язык
Турецкий язык
На японском языке
На корейском языке
Арабский язык
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
Пожалуйста, выберите области доменов, которые имеют важное значение для охвата автоматизированной платформой перевода
*
не более 5 выбор(ы)
Наука и техника
Интеллектуальная собственность и товарные знаки
15 ГОД
Химия и фармацевтика
Медицина и здравоохранение
Судебная и правоохранительная деятельность
Сельское хозяйство, рыболовство и продовольствие
Деловые круги
Экономика, финансы и налогообложение
Взаимодействие в социальных сетях (сообщения, блоги, мемы)
Поддержка клиентов и защита потребителей
Транспорт и поездки
Культура, образование и молодежь
Действия в области климата
Энергетические и природные ресурсы
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Какие другие функциональные возможности вы хотели бы онлайн автоматизированный перевод платформа обеспечить в ближайшей
*
будущее, чтобы удовлетворить ваши потребности?
не более 5 выбор(ы)
Автоматическое обобщение (расширение наиболее важной части документа)
Текст для выступления (TTS)
Речь к Тексту (в том числе автоматические субтитры, транскрипция и подпись)
Возможность автоматического перевода текста на изображениях
Возможность совершенствования переводов по специальному краудфандингу
Компьютерный перевод, такой как SDL и Wordfast
Терминология (обработка, база данных, интеграция, концепции, определения)
Обнаружение домена
Перевод метаданных
Больше поддерживаемых форматов
Перевод документов, прилагаемых к электронной почте или бланку представления
Анонимизация данных
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Каковы основные барьеры, препятствующие использованию автоматизированного перевода?
*
Выберите все, что применимо
Трудно получить доступ к услуге
Цена слишком высока для моих томов
Недостаточная осведомленность о платформе и ее возможностях
Качество вопросов письменного перевода
Проблемы наличия
16 ГОД
Проблемы скорости
Качество вспомогательных услуг
Ничего из вышесказанного
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Просьба указать:
Негибкая политика ценообразования
Трудно интегрировать в наши рабочие процессы
Трудности с процессом регистрации
Что вы считаете основными факторами для юджирования автоматизированной платформы перевода?
*
Выберите все, что применимо
Простота использования
Качество переведенного текста
Скорость получения результатов
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Оценка потребностей МСП
Как МСП, для чего бы Вы хотели использовать автоматизированную платформу перевода, как часть вашего ежедневного перевода
по бизнесу?
не более 5 выбор(ы)
Пожалуйста, считайте, что платформа eTranslation может быть использована не только для перевода документов и текстов, но и для автоматического перевода
перевод интерфейсов онлайновых услуг
Перевод критериев заказа, например условий, сделанных покупателем при покупке в eShop
Перевод критериев выставления счетов/платежей
Подключение к интерфейсу портала клиентов
Создание терминальной базы
Руководства по эксплуатации/описание продуктов
Поддержка клиентов
Письменный перевод тендерной документации
Перевод общих административных документов
Перевод технических текстов
Перевод общей корреспонденции
B) Прочие расходы
*
Кроме того, просьба уточнить:
17 ГОД
Как МСП, какие области домена будут для вас наиболее полезными?
Выберите все, что применимо
Наука и техника
Интеллектуальная собственность и товарные знаки
Химия и фармацевтика
Медицина и здравоохранение
Судебная и правоохранительная деятельность
Сельское хозяйство, рыболовство и продовольствие
Деловые круги
Экономика, финансы и налогообложение
Взаимодействие в социальных сетях (сообщения, блоги, мемы)
Поддержка клиентов и защита потребителей
Транспорт и поездки
Культура, образование и молодежь
Действия в области климата
Энергетические и природные ресурсы
B) Прочие расходы
Кроме того, просьба уточнить:
*
Как пандемия COVID-19 повлияла на ваш бизнес?
Увеличение
Сокращение
Оставайтесь прежними.
В. Поступления
Число работников
Размеры заработной платы
Инвестиции в цифровизацию
Инвестиции в оперативную деятельность
Инвестиции в клиентский опыт
Инвестиции в опыт работы
Инвестиции в новые партнерские отношения
Как пандемия COVID-19 изменила вашу потребность в услугах автоматизированного перевода?
В отношении развития нового бизнеса, какие языковые пары наиболее важны для вас?
18 ГОД
не более 6 ответов на строку (строки)
С английского языка на целевой язык
От исходного языка к английскому языку
БГ (болгарский)
CS (Чехия)
Да (датский)
Де (нем.)
Эль (Великобритания)
ES (на испанском языке)
И (эстонский)
Fi (финский)
FR (на французском языке)
ГА (Ирландия)
HR (хорватский)
У (Венгрия)
Это (итальянский)
ЛТ (литовский язык)
LV (Латвия)
Мт (Мальтийский)
НЛ (голландская)
PL (польский)
PT (португальский)
RO (румынский)
СК (Словакия)
SL (словенское)
SV (шведский)
НБ (норвежский Бокмол)
Какие другие возможности автоматизированной платформы перевода помогут Вашему бизнесу добиться успеха?
Просьба указать
Закрытие сессии
19 ГОД
Как бы вы оценили вашу общую удовлетворенность платформой CEF ETranslation?
Счет от 1 (не удовлетворен) до 5 (чрезвычайно удовлетворен)
Планируете ли вы продолжать использовать электронный перевод в течение следующих 12 месяцев?
*
Да, да.
Нет.
Почему или почему нет?
По шкале 1-10, какова вероятность того, что вы порекомендуете платформу электронного перевода CEF другим?
Балл от 1 (крайне маловероятно) до 10 (крайне вероятно)
Есть ли у вас какие-либо комментарии для владельцев платформы CEF eTranslation?
Есть ли какой-либо аспект платформы, на которую вы хотели бы обратить внимание, который не был рассмотрен в ходе обследования?
Все ваши ответы будут сохранены анонимно, но если вы позволите нам связаться с Вами для исследования, пожалуйста,
укажите свой адрес электронной почты
20 ГОД