Zdrojový a cílový soubor mají | ||
Překlad souboru XLSX pomocí TMX, kterou vytvrořilaslužba eTranslation. Z anglického textu není jednoznačné kdo mluví. Slovanské jazyky mají pro slovesa v minulém čase různé tvary. Nabídky překladu do češtiny
| ||
Překlad z italštiny a portugalštiny obsahuje obě věty pro jeden snímek. TMX EN-CS má dvě věty ve dvou segmentech. | ||
Čtvrtá nabídka z angličtiny = první věta. | ||
Třetí nabídka z angličtiny = druhá věta. | ||
Korekce | místo používání TMX, kterou vytvořila služba eTranslation z XLSX, jsem vytvořil TMX z přeloženého anglického souboru XLSX stejným způsobem jako z přeložených italských a portugalských souborů. | |
Zvolené technologie překladu | editace TVS v tabulkovém editoru. OmegaT pouze pro konzistenci terminologie, vyhledávání a podobně. |