PC Translator 2016 je WYSIWYGWhat You See Is What You Get To co vidíte to dostaneNevidíte žádné tagy Automatický překlad - F5soubor musí být otevřený | ||
Horní okno - anglický DOCX Tři prostřední pole s nabídkou terminologie jsou minimalizovanáDolní okno - "český" DOCX - strojový překlad Fialová slova v českém textu nejsou ve slovníku.Slovník je možno ručně doplnit. | ||
Horní okno - anglický DOCX Dolní okno - "český" DOCX - strojový překlad Fialová slova v českém textu nejsou ve slovníku.Slovník je možno ručně doplnit. | ||
Horní okno - anglický DOCX Dolní okno - "český" DOCX - strojový překlad Fialová slova v českém textu nejsou ve slovníku.Slovník je možno ručně doplnit. | ||
Horní okno - anglický DOCX Dolní okno - "český" DOCX - strojový překlad Fialová slova v českém textu nejsou ve slovníku.Slovník je možno ručně doplnit. | ||
Přeložit soubor - Ctrl + F5
soubor není otevřený, je pouze vybraný HTM(L) a TXT | ||
DOCX konvertovaný do HTM
překlad do českého HTM | ||
PC Translator
se používá od roku 1988 | Většinu samostatných článků o PC Translatoru a slovnících jsem napsal do roku 2011 archiv-condak.cz |