Inventarizace lokalizace WFA
ke dni 18.05.2018
| |
Toto je druhá a poslední prezentace věnovaná lokalizaci webu freetm.com. |
První prezentce je zde Lokalizace Wordfastu Anywhere |
Projekt lokalizace je připraven k překládání přímo na webu. |
Lokalizovat může libovolný zaregistrovaný překladatel. Překladatel může překládat do více jazyků. |
Výchozí text je napsán anglicky. V daný okamžik projekt obsahuje jistý počet slov. |
Při překladu mohou překladatelé upozorňovat na nejednoznačnost terminologie, zřídka se vyskytující výrazy. |
Anglický text je průběžně aktualizován, stejně jako služba Wordfast Anywhere. |
Pokud jiný překladatel změní původní překlad, obdrží původní překladatel emailovou zprávu. |
|
|
|
|
Počet slov
| |
- Translated count - překlad - nově přeložená slova nebo přeložená znovu a jinak
- Reviewed count - odsouhlašený překlad (neopravený ani neupravený)
Zcela přeložený projekt má stejný počet přeložených a odsouhlašených slov a stav 100%.
Ukázka stavu k 28.05.2018. Stránka byla aktualizovaná o údaje ze 17.6.2018.
|
|
|
|
www.freetm.com
Jazykové rozhraní / Language interface
en
| |
|
|
|
|
Možnost vybrat jazyk
CS, PL, RU, PT, EN = zdrojový text, ES, BG, FR, VI, ZH
| |
|
|
|
|
Po přihlášení (uvedením svojí emailové adresy) a zadáním hesla
je nutno potvrdit Nejsem robot
V dubnu a květnu 2018 byl na úvodní straně reklamní banner s odkazem na web konference 1.-.2 června 2018.
| |
wfa-log-in
|
|
|
|
Použitá metoda
překládání do CS a SK
|
|
stažení celého textu (viz Místní kopie souboru (soubory ke stažení)
příprava dat ze souborů Microsoftu TBX
příprava dat z překládaného souboru (viz Místní kopie souboru (soubory ke stažení)
překlad off-line v OmegaT a v SDL Trados Studiu
ruční vkládání překladů v překladovém rozhraní
přímá výměna e-mailů mezi překladateli
|