Předběžný překlad | vyčištěný DOC soubor je otevřený v MS Wordu a je zapnuta kontrola pravopisu a kontrola gramatiky. Všimněte si zelené vlnovky, která podtrhuje softwarem identifikované chyby. Prý je překládání v MS Wordu zastaralé. | |
Obvyklá přesmyčka překladače Google:
Struktura 2 Project má být2 Struktura projektu | ||
Nastavení v SDL Studiu je podobné tomu ve Wordfastu Pro. | ||
Můj postup práce | se výrazně liší používáním bezplatných nástrojů nebo demoverzí, které mi v některých případech plně dostačují. | |
Uživatelům SDL Studia | doporučuji přečíst si nebo přeložit původní příručku, kterou napsal Reino Havbrandt. |