Odoo-Accounting and Invoicing Read before you watch video Přečtěte si, než se podíváte na video Přeji příjemnou zábavu |
26 | Bank Statements and Reconciliation | |
---|---|---|
|
|
|
https://www.odoo.com/slides/slide/bank-statements-and-reconciliation-672
Good day to you dear oh doers or good evening. | Dobrý den pro vás, vážený víček, nebo dobrý večer. | Dobrý deň pre vážnych dažďov alebo dobrý večer. | Dobry dzień jest dla Ciebie dziwny lub dobry wieczor. |
Welcome to this ODU lesson about bank statements. | Vítejte na této lekci ODU o výpisech z bankovního účtu. | Vitajte na tejto vyučovacej hodine ODU o bankových výpisoch. | Witamy w tej lekcji ODU na temat wyciągów bankowych. |
An reconciliation keeping our accounting up-to-date is a continuous task that requires a lot of attention and focus to be sure that we follow up on invoices and bills correctly that our accounting is accurate and that our auditors will be happy. | Sesouhlasení aktuálního účetnictví je nepřetržitý úkol, který vyžaduje velkou pozornost a zaměření, abychom se ujistili, že na základě faktur a faktur správně sledujeme naše účetnictví a že naši auditoři budou spokojeni. | Zosúladenie, pri ktorom sa aktualizuje naše účtovníctvo, je priebežnou úlohou, ktorá si vyžaduje veľkú pozornosť a zameranie, aby sme si boli istí, že na faktúrach a účtoch budeme správne reagovať, že naše účtovníctvo je presné a že naši audítori budú šťastní. | Uzgadnianie aktualnych rachunków jest ciągłym zadaniem, które wymaga dużej uwagi i skupienia się na upewnieniu się, że na fakturach i rachunkach poprawnie sprawdzamy, czy nasza rachunkowość jest dokładna, a kontrolerzy Trybunału będą zadowoleni. |
It's important to properly reconcile our records, in other words, to know what has been paid, what still needs to be paid, and ensure that all of our entries are balanced and in agreement. | Je důležité řádně sladit naše záznamy, jinými slovy vědět, co bylo zaplaceno, co je ještě třeba zaplatit, a zajistit, aby všechny naše příspěvky byly vyvážené a dohodnuté. | Je dôležité riadne zosúladiť naše záznamy, t. j. zistiť, čo sme zaplatili, čo je ešte potrebné zaplatiť, a zabezpečiť, aby boli všetky naše záznamy vyvážené a v zhode. | Ważne jest, aby odpowiednio pogodzić nasze zapisy, innymi słowy, wiedzieć, co zostało wypłacone, co wciąż wymaga zapłaty, oraz zapewnić równowagę i porozumienie między wszystkimi naszymi zapisami. |
For example, I issued an invoice to my client. | Například jsem svému klientovi vystavil fakturu. | Napríklad som vystavil faktúru svojmu klientovi. | Na przykład wystawiłem fakturę na rzecz mojego klienta. |
Extra cell and I just received their payment. | Další políčko a právě jsem obdržel jejich platbu. | Dodatočná bunka a práve som dostala platbu. | Dodatkowa komórka i właśnie otrzymałem(-am) płatność. |
You can see here that both entries affect the account receivable. | Zde je vidět, že oba zápisy mají vliv na pohledávku. | Tu môžete vidieť, že obe položky majú vplyv na pohľadávku. | W tym miejscu widać, że oba zapisy mają wpływ na należności. |
However, they've been written in different journals, but all I see here is that I was entitled to receive $1000 an that I received $1000 in my bank account. | Byly však napsány v různých časopisech, ale vše vidím zde, že jsem měl nárok na 1 000 USD, které jsem obdržel na svém bankovním účtu 1 000 USD. | Boli však napísané v rôznych časopisoch, ale všetko tu vidím, že som mal nárok na 1 000 USD a na svoj bankový účet som dostal 1 000 USD. | Były one jednak napisane w różnych czasopismach, ale widzę tutaj, że miałem prawo do otrzymania 1 000 USD, które otrzymałem na moim koncie bankowym w wysokości 1 000 USD. |
It doesn't mean intrinsically that these two entries are related and that my client has paid for that specific invoice. | To ze své podstaty neznamená, že tyto dva zápisy souvisejí a že můj klient za tuto konkrétní fakturu zaplatil. | V podstate to neznamená, že tieto dve položky sú prepojené a že môj klient zaplatil za túto konkrétnu faktúru. | Nie oznacza to samoistnie, że te dwa wpisy są ze sobą powiązane i że mój klient zapłacił za tę konkretną fakturę. |
Well, reconciling is just that to link two entries and specify that they balance each other and not other entries. | Je vhodné, aby sesouhlasení pouze propojilo dva zápisy a upřesnilo, že vzájemně vyvažují, a nikoli jiné položky. | Zosúlaďovanie je len tým, že sa spájajú dva záznamy a konkretizuje sa, že sa navzájom vyvažujú, a nie iné položky. | Pogodzenie to tylko połączenie dwóch pozycji i sprecyzowanie, że równoważą się one, a nie inne. |
Now to make sure that our records are truly correct, I connected our company's bank account Tamayo database so that all bank. | Nyní, abychom zajistili, že naše záznamy jsou skutečně správné, propojil jsem databázi bankovního účtu naší společnosti Tamayo tak, aby byly všechny banky. | Teraz, aby som sa uistil, že naše záznamy sú skutočne správne, som prepojil databázu nášho bankového účtu Tamayo tak, aby bola celá banka. | Teraz, aby upewnić się, że nasze rejestry są rzeczywiście prawidłowe, połączyłem bazę danych Tamayo z kontami bankowymi naszej firmy, tak aby wszystkie banki. |
Statements are automatically uploaded. | Prohlášení jsou automaticky nahrávána. | Vyhlásenia sa automaticky nahrávajú. | Oświadczenia są automatycznie przesyłane. |
With this. | S tím souvisí. | S tým. | W ten sposób. |
I can also reconcile the entries with the bank statements and be sure our accounting as accurate. | Mohu rovněž uvést údaje do souladu s výpisy z bankovního účtu a ujistit se, že naše účetnictví je správné. | Môžem tiež zosúladiť položky s bankovými výpismi a uistiť sa, že naše účtovníctvo je presné. | Mogę również uzgodnić wpisy z wyciągami bankowymi i mieć pewność, że nasza księgowość jest dokładna. |
One last thing, keeping our interests reconciled on a daily basis allows us to know the current status of a payment. | Konečně, zachování každodenního souladu našich zájmů nám umožňuje znát současný stav platby. | Poslednou vecou je každodenné zosúladenie našich záujmov, ktoré nám umožňuje poznať súčasný stav platby. | Jedno ostatnie, dzięki któremu nasze interesy są codziennie uzgadniane, pozwala nam znać obecny stan płatności. |
Has my customer pay my invoices? | Platí můj zákazník faktury? | Platí môj zákazník faktúry? | Czy mój klient płaci faktury? |
Have I paid my suppliers now that we've covered list, let's see how it works in ODU. | Zaplatil(a) jsem své dodavatele nyní, když jsme seznam pokrývali, podívejte se na to, jak funguje v ODU. | Zaplatil(-a) som svojim dodávateľom teraz, keď sme uviedli zoznam, pozrime si, ako funguje v ODU. | Czy zapłaciłem(-am) swoim dostawcom za to, że zapoznaliśmy się z listą, zobaczmy, jak działa w ODU. |
Alright, so here I am on my database specifically looking at the accounting overview in the accounting application. | Alright, takže se zde nacházím ve své databázi, která se konkrétně zabývá účetním přehledem v účetní aplikaci. | Na tomto mieste sa teda nachádzam v databáze, ktorá sa osobitne zameriava na účtovný prehľad v žiadosti o účtovanie. | A prawda, tak więc w mojej bazie danych znajduje się właśnie przegląd rachunkowości w aplikacji księgowej. |
Now let's go ahead and look at the overview. | Nyní je třeba pokračovat a podívat se na tento přehled. | Teraz pokračujte a pozrite si prehľad. | Teraz przejdźmy do przodu i przyjrzyjmy się ogólnemu zarysowi. |
Our Journal Bank alright, and from this overview we have a couple of options we can create or import bank statements. | Naše Journal Bank alright a z tohoto přehledu máme několik možností, které můžeme vytvořit nebo dovézt výpisy z bankovního účtu. | Naša Journal Bank vpravo a z tohto prehľadu máme niekoľko možností, ktoré môžeme vytvoriť alebo importovať bankové výpisy. | Nasz Journal Bank alright, a z tego przeglądu mamy kilka opcji, które możemy tworzyć lub importować wyciągi bankowe. |
We can even configure our bank with so do here as well by clicking on the configure button. | I zde můžeme naši banku konfigurovat tak, že klikneme na tlačítko Konfigurace. | Aj tu môžeme nastaviť našu banku, ako aj kliknutím na tlačidlo konfigurovať. | Możemy nawet skonfigurować nasz bank w tym miejscu, klikając na przycisk konfiguracji. |
So we're going to have a list of banks and we simply need to search for our institution so we can either do that in our country or worldwide. | Proto budeme mít k dispozici seznam bank a jednoduše musíme hledat naši instituci, abychom tak mohli učinit buď v naší zemi, nebo na celém světě. | Takže budeme mať zoznam bánk a jednoducho musíme hľadať našu inštitúciu, aby sme to mohli urobiť v našej krajine alebo na celom svete. | Mamy więc listę banków i musimy po prostu szukać naszej instytucji, tak abyśmy mogli to zrobić w naszym kraju lub na całym świecie. |
So let's go ahead and look for first bank in US. For example, we're going to have a list of all the first banks and we can connect with our bank by simply clicking on it and then click on connect. | Pojďme tedy pokračovat v práci a hledat první banku v USA. Například budeme mít seznam všech prvních bank a můžeme se připojit k naší bance tak, že na něj klikneme a poté klikneme na přihlášení. | Pokračujte a vyhľadajte prvú banku v USA. Napríklad budeme mať zoznam všetkých prvých bánk a môžeme sa pripojiť k našej banke jednoduchým kliknutím na ňu a potom kliknutím na pripojenie. | Wyjdźmy więc do przodu i poszukajmy pierwszego banku w USA. Na przykład będziemy mieć listę wszystkich pierwszych banków i możemy się z nim skontaktować, klikając na nią, a następnie kliknij na link. |
Then we will be prompted to add our bank credentials that we can link. | Poté budeme vyzváni, abychom přidali naše bankovní certifikáty, které můžeme propojit. | Potom budeme vyzvaní, aby sme doplnili naše bankové osvedčenia, ktoré môžeme prepojiť. | Wtedy będziemy poproszeni o dodanie naszych danych uwierzytelniających banki, które możemy łączyć. |
So do an the bank together. | Stejně tak se jedná o banku společně. | To isté platí pre banku spoločne. | Tak więc bank jest bankiem razem. |
This way we can quickly synchronise our bank statements with ODU an it's just really an easy painless process. | Tímto způsobem můžeme rychle synchronizovat naše bankovní výpisy s ODU, což je skutečně jednoduchý bezbolestný proces. | Takto môžeme rýchlo zosynchronizovať naše bankové výpisy s ODU, čo je len skutočne jednoduchý bezbolestný proces. | W ten sposób możemy szybko zsynchronizować wyciągi bankowe z ODU, co jest bardzo łatwym procesem bezbólowym. |
Now something I want to point out before moving on from this page is that you might see some banks that say beta next to them. | Nyní chci upozornit na to, že před přechodem z této stránky můžete vidět některé banky, které vedle nich uvádějí beta. | Teraz by som rád poukázal na to, že skôr, ako prejdem na túto stránku, môžete vidieť niektoré banky, ktoré hovoria beta vedľa nich. | Teraz, zanim przejdę do tej strony, chciałbym zwrócić uwagę na to, że mogą Państwo zobaczyć niektóre banki, które mówią beta obok nich. |
Beta is a testing phase for these things, so it's a testing phase for the bank integrator. | Beta je pro tyto věci testovací fází, takže jde o testovací fázi pro integrátor banky. | Beta je testovacia fáza pre tieto veci, takže ide o testovaciu fázu pre integrátora banky. | Beta to faza testowa dla tych rzeczy, więc jest to faza testowa dla integratora bankowego. |
Alright, so that means that you might be able to connect with these banks. | To znamená, že se s těmito bankami můžete spojit. | Vpravo, čo znamená, že by ste mohli byť schopní spojiť sa s týmito bankami. | Po prawej stronie oznacza to, że możesz nawiązać kontakt z tymi bankami. |
However, you might also receive some error codes, or the connexion will not always be successful. | Můžete však také obdržet některé chybové kódy nebo připojení nebude vždy úspěšné. | Môžete však dostať aj niektoré chybové kódy alebo spojenie nie je vždy úspešné. | Możesz jednak również otrzymać pewne kody błędów lub połączenie nie zawsze będzie skuteczne. |
You won't always be able to synchronise, so we suggest that you do not connect with banks that are in beta phase because they were not consistently. | Nebudete vždy schopni synchronizovat, proto doporučujeme, abyste se nepřipojili k bankám, které jsou ve fázi beta, protože nebyly konzistentní. | Vždy nebudete môcť synchronizovať, a preto navrhujeme, aby ste sa neprepojili s bankami, ktoré sa nachádzajú vo fáze beta, pretože neboli konzistentne. | Nie zawsze będziesz w stanie zsynchronizować, dlatego sugerujemy, że nie łączysz się z bankami, które znajdują się w fazie beta, ponieważ nie były one spójne. |
Successful, in fact, ODU support does not handle issues with things that are in beta since they are known to have issues right? | Úspěšná podpora ODU se ve skutečnosti nezabývá otázkami, které jsou v beta, neboť o nich je známo, že mají správné problémy? | Úspešná podpora ODU v skutočnosti nerieši problémy s vecami, ktoré sú beta, keďže je známe, že majú správne problémy? | W rzeczywistości skuteczne wsparcie ODU nie zajmuje się kwestiami, które znajdują się w beta, ponieważ wiadomo, że mają one odpowiednie problemy? |
But if it's in beta, that's good news because that means at some point it will be fully supported. | Je-li však beta, je to dobrá zpráva, protože to v určitém okamžiku znamená, že bude plně podpořena. | Ak je to však beta, je to dobrá správa, pretože to v určitom momente znamená, že bude plne podporená. | Jeśli jednak to w beta, to jest to dobra wiadomość, ponieważ w pewnym momencie oznacza to, że będzie ona w pełni wspierana. |
Right, But I'm actually not going to configure my bank with, so do. | Pravdu, ale ve skutečnosti nebudu svou banku konfigurovat. | Vpravo, ale v skutočnosti nebudem konfigurovať svoju banku. | Co prawda, ale w rzeczywistości nie skonfiguruję z nim mojego banku. |
But in this video I'm going to show you how you can create bank statements or import them. | V tomto videu vám však ukážu, jak můžete vytvářet výpisy z bankovního účtu nebo je importovat. | V tomto videu vám však ukážem, ako môžete vytvoriť bankové výpisy alebo ich importovať. | Ale w tym filmie pokażę, w jaki sposób można tworzyć wyciągi bankowe lub importować je. |
Alright, so first let's start with an invoice, so I'm going to go to new invoice. | Alright, takže nejprve začněte fakturou, takže přejdu na novou fakturu. | Pravdou je, že najskôr začneme faktúrou, takže budem chodiť na novú faktúru. | Przede wszystkim zacznijmy od faktury, a więc przejdę do nowej faktury. |
Let's choose our customer. | Vyberte si svého zákazníka. | Vyberte si svojho zákazníka. | Wybierzmy swojego klienta. |
We're going to add the product. | Výrobek přidáváme. | Pridáme výrobok. | Dodamy produkt. |
Okay, let's say quantity of 10 an validate. | Okay, označte množství 10 a validace. | Povedzme, uveďte množstvo 10 a validácia. | Okay, powiedzmy, powiedzmy, ile wynosi 10 a walidacja. |
Now after I validate I'm going to go ahead and register a payment by clicking on the register payment buttons. | Nyní po potvrzení chystám pokračovat a zaregistrovat platbu kliknutím na tlačítko „Registrovat platby". | Hneď po potvrdení budem pokračovať a zaregistrujem platbu kliknutím na tlačidlá platby v registri. | Teraz potwierdzę, że dokonam płatności i zarejestruję płatność, klikając na przyciski „Rejestr". |
Now of course I do. | Teď samozřejmě dělám. | Teraz, samozrejme, robím. | Teraz oczywiście robię to. |
Will suggest that I should register a payment for the total of the invoice. | Navrhnu, abych zaregistroval platbu za celou fakturu. | Navrhnem, aby som zaevidoval platbu za celú sumu faktúry. | Zasugeruję, abyśmy zarejestrowali płatność w odniesieniu do całości faktury. |
But in this case I'm only going to register a partial payment, so I'm going to go ahead and say 500 here. | V tomto případě však zaregistruji pouze částečnou platbu, takže se chystám jít a říci zde 500. | V tomto prípade však zaregistrujem len čiastočnú platbu, takže budem pokračovať a hovoriť tu 500. | Ale w tym przypadku zarejestruję tylko częściową płatność, więc będę postępował i powiem 500 tutaj. |
Also, my payment date and my memo as well as my payment journal, which in this case is big. | Rovněž můj den platby a můj dopis, jakož i můj platební deník, který je v tomto případě velký. | Takisto dátum mojej platby a moja správa, ako aj môj platobný vestník, ktorý je v tomto prípade veľký. | Ponadto mój termin płatności, moja notatka, a także mój dziennik płatniczy, który w tym przypadku jest duży. |
Now since I'm only registering a partial payment, I also have the option to keep this open or mark the invoice as fully paid. | Vzhledem k tomu, že nyní zaregistruji pouze částečnou platbu, mám rovněž možnost ponechat tuto fakturu otevřenou nebo označit fakturu jako plně zaplacenou. | Keďže teraz zaregistrujem len čiastočnú platbu, mám tiež možnosť ponechať túto platbu otvorenú alebo označiť faktúru ako plne zaplatenú. | W związku z tym, że zarejestruję jedynie częściową płatność, mam również możliwość zachowania tej możliwości otwarcia lub oznaczenia faktury jako w pełni zapłaconej. |
I do want to register the second part of the payment later, so I'm going to keep it open, so let's go ahead and validate. | Chci zaevidovat druhou část platby později, takže ji ponechám otevřenou, a dovolte tak pokračovat a validovat. | Druhú časť platby chcem zaevidovať neskôr, takže ju ponechám otvorenú, takže budem pokračovať a potvrdzovať ju. | Chcę zarejestrować drugą część płatności w późniejszym terminie, dlatego będę ją otwarty, a więc przejdźmy do przodu i zatwierdzęmy. |
For now. | V současné době. | V súčasnosti. | Na razie. |
Once we click on validate if we Scroll down, we're going to see that $500 was paid On this date and we have more information by clicking on the little I we have all of the payment information and we can see that this payment is reconciled with the invoice. | Poté, co klikneme na validaci, pokud se dostaneme dolů, uvidíme, že k tomuto datu bylo zaplaceno 500 USD, a získáme více informací kliknutím na malé množství informací o platbách, které mám k dispozici, a uvidíme, že tato platba je sesouhlasena s fakturou. | Keď klikneme na potvrdenie, ak posúvame nižšie, uvidíme, že 500 USD bolo uhradených k tomuto dátumu a viac informácií získame kliknutím na malú časť informácií o platbách, ktoré mám k dispozícii, a vidíme, že táto platba je zosúladená s faktúrou. | Po kliknięciu na przycisk Zatwierdź, jeśli przejdziemy w dół, zobaczymy, że w tym dniu zapłacono 500 USD i uzyskamy więcej informacji, klikając na nieliczne informacje o płatnościach, i zobaczymy, że płatność ta jest zgodna z fakturą. |
All right. | Všechna práva. | Všetky práva. | Wszystko po prawej stronie. |
Now let's go to customers. | Nyní je třeba se obrátit na zákazníky. | Teraz sa obráťte na zákazníkov. | Teraz przejdźmy do klientów. |
Payments what we're going to do now is a manually create a payment. | Platby, které nyní budeme provádět, jsou manuálně vytvořené platby. | Platby, ktoré teraz urobíme, sú manuálne vytvorenie platby. | Płatności, które zamierzamy teraz zrobić, to ręczne utworzenie płatności. |
Okay, so we're going to click on create course. | Očkujeme, takže klikneme na Vytvoření kurzu. | Dobre, takže klikneme na kurz. | Przejdziemy więc do utworzenia kursu. |
We're going to wear receive money. | Obdržíme peníze. | Budeme nosiť peniaze. | Będziemy nosić pieniądze. |
Choose the partner. | Vyberte partnera. | Vyberte partnera. | Wybierz partnera. |
So I'm going to say the rest of the amount for the invoice. | Chci tedy říct zbytek částky faktury. | Dovoľte mi teda povedať zvyšok sumy na faktúre. Dobre, tak ako 477,50 USD. | W związku z tym będę mówić o pozostałej części kwoty faktury. Okay, tak 477,50 USD. |
Okay, so $477.50. Alright, for the memo I'm going to go ahead and say second part of Invoice 2019, 0001. | Okay, tj. 477,50 USD. Alright, pokud jde o zprávu, kterou budu pokračovat, a říct druhou část faktury 2019, 0001. | Vpravo, za oznam budem pokračovať a porozprávať sa o druhej časti faktúry za rok 2019 0001. | Mówiąc po prawej, w notatce przejdę do notatki i mówię o drugiej części faktury za 2019 r., 0001. |
Okay, I'm going to go ahead and copy this cause I'm going to use it later on. | Chystám se pokračovat a kopírovat tento důvod později. | Povedzme, že budem pokračovať v napredovaní a skopírujem túto vec neskôr. | Przejdę do przodu i skopiuję to, co spowoduje, że będę z niego korzystać później. |
Alright, so this will be my payment communication. | Alright, takže to bude moje platební komunikace. | Vpravo, takže to bude moje oznámenie o platbách. | Po prawej stronie będzie to mój komunikat płatniczy. |
Now I'm going to click on confirm now once I confirm I'm going to have some smart buttons at the top. | Nyní kliknem na tlačítko Potvrďte, jakmile potvrdím, že v horní části budu mít některá inteligentní tlačítka. | Teraz kliknem na potvrdenie, keď potvrdím, že budem mať v hornej časti niektoré inteligentné tlačidlá. | Teraz kliknę na potwierdzenie, kiedy tylko potwierdzę, że zajmę się inteligentnymi przyciskami na górze. |
So I have my journal, my journal items and also I have this button payment matching. | Mám proto k dispozici svůj časopis, tiskoviny a také toto tlačítko pro párování plateb. | Preto mám k dispozícii svoj časopis, moje časopisy a aj toto tlačidlo zodpovedám platbe. | Mam zatem mój dziennik, pozycje czasopisma, a także mam ten przycisk dopasowujący do płatności. |
So let's go ahead and click on that. | Pokračujte tak a klikněte na to. | Pokračujte a kliknite na to. | Proszę więc przejść do przodu i kliknąć na to. |
Alright from here I can reconcile that invoice with the payment that I just created manually. | Na tomto místě mohu uvést tuto fakturu do souladu s platbou, kterou jsem právě vytvořil manuálně. | Hneď odtiaľ môžem túto faktúru zosúladiť s platbou, ktorú som práve vytvoril manuálne. | Z tego punktu widzenia mogę pogodzić tę fakturę z zapłatą, którą właśnie założyłem ręcznie. |
Alright, so both of these lines and then reconcile. | Alright, tedy obě tyto čáry a poté se sladí. | Vpravo, takže obe tieto čiary sa potom zosúladia. | Z prawej strony, tak więc obie te linie, a następnie porozumiewają się. |
Once I reconcile, I'm going to see this cool rainbow and a smiley saying Congrats, you've reconciled one transaction in nine seconds. | Poté, co se sloučím, uvidím tuto chladnou duhou a údolí říkající konzistence, a proto jste jednu transakci sladili za devět vteřin. | Keď sa zmierím, budem vidieť túto chladnú dúhovku a údolie, ktoré hovoria o blahoželaniach, zosúlaďovali ste jednu transakciu za deväť sekúnd. | Kiedy zgodę się, zobaczymy tę chłodną tę tęczkę i umiarkowanie pogratuluję, że porozumieliśmy się z jedną transakcją w ciągu dziewięciu sekund. |
All right. | Všechna práva. | Všetky práva. | Wszystko po prawej stronie. |
Now, let's go to back to the overview. | Nyní se vrátíme k přehledu. | Teraz sa vrátime k prehľadu. | Teraz wrócęmy do przeglądu. |
Alright, an if I checkout bank again, I'm going to see that I have a balance in my general Ledger and I have difference here. | Alright, pokud znovu zaregistruji banku, uvidím, že mám rovnováhu ve své obecné knize a mám zde rozdíl. | Vpravo, ak sa opäť poistím banku, budem vidieť, že mám zostatok v mojej všeobecnej knihe a v tomto prípade mám rozdiel. | A prawicą, jeśli znów odejdę do banku, zobaczymy, że mam równowagę w mojej ogólnej księdze i mam tu różnicę. |
So let's go ahead and checkout the details of this by clicking on the word difference. | Pokračujte tak a přečtěte si podrobnosti kliknutím na rozdíl ve slově. | Po kliknutí na slovný rozdiel sa teda pozrieme ďalej a pozrite si jeho detaily. | Przejdźmy do przodu i zapoznajmy się ze szczegółami, klikając na słowo „różnica". |
Okay, so the first thing I notice here is that I have some validated payments that are not linked with bank statement lines. | V první řadě si všimnu, že mám některé potvrzené platby, které nejsou spojeny s řádky bankovních výpisů. | Veľmi dobre, takže prvá vec, ktorú si všimnem, je, že mám niektoré potvrdené platby, ktoré nie sú spojené s riadkami výpisov z bankového účtu. | Zapowiedź, dlatego po pierwsze, w tym miejscu informuję, że posiadam zatwierdzone płatności, które nie są powiązane z wierszami wyciągów bankowych. |
Okay, so I have two. | Očkuji, mám tedy dva. | Dobre, takže mám dve. | Okay, tak więc mam dwa. |
And actually, I'm going to annotate this second one. | A ve skutečnosti chci tuto druhou komentovat. | A v skutočnosti si túto druhú pripomienku zabudnem. | I w rzeczywistości zajmę się tą drugą adnotacją. |
Because this is the second payment. | Protože se jedná o druhou platbu. | Pretože ide o druhú platbu. | Ponieważ jest to druga płatność. |
For with a different account, as I'm going to be sure I keep track of everything that's going on. | S jiným účtem, protože budu mít jistotu, že budu sledovat vše, co se děje. | Pre iný účet budem mať istotu, že všetko, čo napredujem, budem sledovať. | Na inne konto będę mieć pewność, że to wszystko, co się dzieje. |
OK. | OK. | OK. | OK. |
We're going to save. | Ušetříme. | Chystáme sa ušetriť. | Zaczniemy oszczędzać. |
I see this annotated cause I have that marker right there, alright, so let's go back to the overview, what we're going to do is actually create a bank statement manually, so of course we're going to need a reference. | Domnívám se, že tato komentovaná příčina, kterou jsem zde měl, je pravá, takže se vrátíme k přehledu, co budeme dělat tak, abychom vytvořili výpis z bankovního účtu manuálně, takže samozřejmě budeme potřebovat referenci. | Vidím túto anotovanú príčinu, ktorú som tu mal v pravom zmysle slova, takže sa vrátime k prehľadu, to, čo budeme robiť, je v skutočnosti manuálne vytvorenie bankového výpisu, takže samozrejme budeme potrebovať odkaz. | Widzę tę z uwagą przyczynę, którą mam tam, ale prawicę, więc wrócimy do ogólnego obrazu, to, co zamierzamy zrobić, w rzeczywistości tworzy ręcznie wyciąg z rachunku bankowego, więc oczywiście będziemy potrzebować odniesienia. |
So let's say 2019 it's your 001 alright, and we're going to add a couple of lines. | Říct, že rok 2019 je váš 001 vpravo, a přidáme několik řádků. | Povedzme preto, že rok 2019 je váš 001 a pridáme niekoľko riadkov. | Powiedzmy więc, że 2019 r. to 001 r., a my dodamy kilka linii. |
Okay, so I'm going to make the label that invoice at the part the partner okay, the first amount was 500. | Okay, takže vystavuji označení, které fakturuji u partnera, první částka činila 500. | Dobre, takže vyrobím etiketu, ktorou vyfakturujem na strane partnera, prvá suma bola 500. | Okay, w związku z czym wystawię etykietę, która wystawi na fakturę partnerowi, pierwsza kwota wynosiła 500. |
They were going to go ahead at align. | Budou pokračovat ve sbližování právních předpisů. | Budú pokračovať v procese zosúlaďovania. | Miały one zostać dostosowane do siebie. |
An invoice, but again, this time I'm going to say second part of this invoice again at the partner and the rest which was forcibly 750. | Fakturu, ale opět tentokrát u partnera a zbytek, který byl násilně 750, říím druhou část této faktury. | Faktúru, ale aj tentoraz ešte predstavím druhú časť tejto faktúry partnerovi a zvyšok, ktorý bol násilne 750. | Faktura, ale ponownie, tym razem powiem drugą część tej faktury u partnera i resztę, która była przymusowo 750. |
Now let me move my face so that we can see everything that's happening here. | Nyní mi dovolte, abych se obrátil na tvář, abychom viděli vše, co se zde děje. | Teraz mi dovoľte posunúť svoju tvár, aby sme videli všetko, čo sa deje tu. | Chciałbym teraz poruszyć moją twarzą, abyśmy mogli zobaczyć wszystko, co dzieje się tutaj. |
Alright, so I have both of those amounts that I just added and that gives me a computed balance which were also going to make the ending balance. | Alright, takže mám k dispozici obě částky, které jsem právě přičetl a které mi poskytují vypočítaný zůstatek, který měl rovněž provést konečný zůstatek. | Vcelku mám obe sumy, ktoré som práve pridal a z čoho mi vyplýva vypočítaný zostatok, ktorý bude tiež predstavovať konečný zostatok. | Mam zatem obie te kwoty, które właśnie dodałem, i daje mi wyliczone saldo, które również miało na celu osiągnięcie salda końcowego. |
Okay 977 fifty and we're going to save this. | 977 padesát a zachráníme to. | Povedzme 977 50 a ušetríme to. | Okay 977 pięćdziesiąt i chcemy to uratować. |
Let me move my face back perfect. | Dovolte mi, abych se dostal zpět dokonalou tvář. | Dovoľte mi, aby som sa dokonale vrátil tvári. | Pozwolę sobie pójść z moją twórczością, doskonałą. |
We're going to go back to the overview and now I see that there's not a difference anymore. | Vrátíme se k přehledu a nyní vidím, že již neexistuje žádný rozdíl. | Vrátime sa k prehľadu a teraz vidím, že už neexistuje rozdiel. | Wrócimy do przeglądu i teraz widzę, że nie ma już różnicy. |
So let's go ahead and checkout the details of that again by clicking on these three little dots and we're going to go to the reconciliation report. | Pokračujte tak a znovu se podívejte na tyto tři body a přejděme na zprávu o sesouhlasení. | Po kliknutí na tieto tri malé bodky kliknite na tieto tri malé body a prejdite na správu o zosúladení. | Przejdźmy więc do przodu i zapoznajmy się z informacjami na ten temat, klikając na te trzy niewielkie kropki i przejdziemy do sprawozdania pojednawczego. |
So now I still have those validated payments not linked with bank statement lines, but I also have UN reconciled bank statement lines as well. | Nyní mám tedy stále tyto potvrzené platby, které nejsou spojeny s řádky bankovních výpisů, ale mám také sesouhlasení řádků pro výpisy z bankovních výkazů ze strany OSN. Co je tedy třeba udělat? | Preto mám ešte stále tie potvrdené platby, ktoré nie sú spojené s riadkami výpisov z bankového účtu, ale mám aj riadky pre výpisy z bankového účtu zosúhlasené zo strany OSN. | W związku z tym nadal mam zatwierdzone płatności, które nie są powiązane z liniami wyciągowymi z rachunku bankowego, ale również uzgodnione przez ONZ linie rachunków bankowych. |
So what do we need to do? | Musíme je sladit. | Čo teda musíme urobiť? | Co zatem musimy zrobić? |
We need to reconcile these. | Musíme je propojit. | Musíme ich zosúladiť. | Musimy je pogodzić. |
We need to link them together. So let's go to our overview. | Podívejte se tedy na náš přehled. | Musíme ich prepojiť. Preto sa pozrime do nášho prehľadu. | Musimy je połączyć. Przejdźmy zatem do naszego przeglądu. |
We're going to see that we have two items to reconcile, so let's go ahead and do that now. | Uvidíme, že máme k dispozici dvě položky, které je třeba sladit, a proto je třeba pokračovat a dělat tak nyní. | Dozvieme sa, že máme dva body na zosúladenie, a preto sa tak chystáme a urobiť tak teraz. | Zobaczymy, że mamy do czynienia z dwoma punktami, które należy pogodzić, a więc już teraz. |
Okay, so we can reconcile the first one, and then we're going to go ahead and reconcile this second as well. | Zdvořile, abychom mohli sladit první z nich, a poté budeme pokračovat a sladit i tuto druhou. | Povedzme, aby sme mohli zosúladiť prvý a potom budeme pokračovať a urovnať túto druhú. | Zapowiedź, abyśmy mogli pogodzić pierwszą, a potem pójdziemy do przodu i porozumiemy się również z tą drugą. |
Okay, so we're going to go ahead and add this. | Očkujeme, že budeme pokračovat a přidáme to. | Povedzme, takže budeme napredovať a pridať to. | Zapowiedź, więc będziemy iść naprzód i dodać tę kwestię. |
To that and reconcile. | Za tímto účelem a v souladu s právními předpisy. | K tomu a zosúlaďovanie. | W tym celu i pogodzenie. |
Perfect, we see that, well done. | Dokonalé, vidíme to dobře. | Dokonale, vidíme to dobre. | Doskonale, widzimy to dobrze. |
We've reconciled two transactions in 13 seconds an that's an average 7 seconds per transaction. | Dvě transakce jsme sesouhlasili za 13 sekund, což je průměrně 7 sekund na transakci. | Dve transakcie sme zosúhlasili za 13 sekúnd, čo je v priemere 7 sekúnd na transakciu. | W ciągu 13 sekund udało nam się uzgodnić dwie transakcje, co odpowiada średnio 7 sekundom na transakcję. |
No bragging, so now we're going to go back to the overview and we see that we no longer have anything left to reconcile. | Neděláme se, takže se nyní vrátíme k přehledu a vidíme, že již nemáme nic, co by bylo třeba uvést do souladu. | Nič nebrzdíme, takže teraz sa vrátime k prehľadu a vidíme, že už nemáme nič na zmierenie. | Nie odbijamy się, więc teraz wracamy do przeglądu i widzimy, że nie mamy już nic do pogodzenia. |
And the last thing I want to say about that recording payments and recording later with bank statements, it's useful when your statements aren't updated often. | A poslední věc, kterou chci říci o tomto zaznamenávání plateb a pozdějším zaznamenání s výpisy z bankovního účtu, je užitečná, když vaše výpisy nejsou často aktualizovány. | A poslednou vecou, ktorú chcem povedať, že zaznamenávanie platieb a neskoršie zaznamenávanie výpisov z účtu je užitočné, keď sa vaše výpisy často neaktualizujú. | A ostatnią rzeczą chcę powiedzieć, że rejestrowanie płatności i późniejsze rejestrowanie ich za pomocą wyciągów bankowych jest przydatne, gdy Państwa wyciągi nie są często aktualizowane. |
For example, if you get paid with cheques and you still want to keep your entries reconciled on a regular basis, now it's not necessary to record payments first, sono do as you can choose to reconcile your journal entries directly with your bank statements. | Například pokud obdržíte platbu šekem a stále chcete, abyste své zápisy pravidelně srovnávali, nyní není nutné zaznamenávat platby nejprve, tak nedělejte tak, jak si můžete srovnat své deníkové zápisy přímo s výpisy z bankovního účtu. | Napríklad, ak dostanete platbu šekom a chcete svoje záznamy pravidelne zosúlaďovať, teraz nie je potrebné najprv zaznamenávať platby, ale tak urobiť, pretože sa môžete rozhodnúť, že svoje denníkové zápisy zosúladíte priamo s vašimi bankovými výpismi. | Na przykład, jeśli otrzymasz płatność za pomocą czeków i nadal chcesz regularnie uzgadniać swoje wpisy, teraz nie jest konieczne rejestrowanie płatności w pierwszej kolejności, tak nie robi się, ponieważ możesz zdecydować się na bezpośrednie uzgadnianie wpisów w dzienniku z wyciągami bankowymi. |
This is probably what you want to go for. | To je pravděpodobně to, k čemu chcete jít. | To je pravdepodobne to, čo chcete ísť. | Jest to prawdopodobnie to, do czego chcesz się udać. |
If your bank statements are continuously updated by your bank. | Pokud vaše bankovní výpisy průběžně aktualizuje vaše banka. | Ak vaša banka priebežne aktualizuje vaše bankové výpisy. | Jeżeli Twoje wyciągi bankowe są stale aktualizowane przez Twój bank. |
So if you have configured your bank with ODU an you synchronise online. | Pokud jste tedy nakonfigurovali svou banku s ODU, můžete synchronizovat on-line. | Takže ak ste konfigurovali svoju banku s ODU, synchronizujete sa online. | Jeżeli skonfigurowałeś swój bank za pomocą ODU, synchronizujesz się online. |
Alright, so now what we're going to do actually is duplicate that invoice we created earlier. | Alright, takže nyní to, co ve skutečnosti uděláme, je duplicitní faktura, kterou jsme vytvořili dříve. | Vpravo, takže teraz to, čo v skutočnosti urobíme, je duplicitné s faktúrou, ktorú sme vytvorili skôr. | A prawda, tak więc to, co zamierzamy zrobić, jest powieleniem faktury, którą stworzyliśmy wcześniej. |
So we're going to go to customer invoices. | Přejdeme tedy na faktury pro zákazníky. | Takže pôjdeme k zákazníckym faktúram. | W ten sposób przejdziemy do faktur dla klientów. |
We're going to duplicate this okay and validate alright. | Chystáte se tento oka zdvojit a validovat vpravo. | Chystáme sa to zdvojiť a potvrdzovať. | Zamierzamy powielić tę przykrywkę i walidować prawik. |
Once it's validated, we aren't going to register a payment just yet. | Jakmile bude platba validována, nezaregistrujeme ji. | Po jej potvrdení ešte nezaregistrujeme platbu. | Po zatwierdzeniu nie będziemy już rejestrować płatności. |
We're going to go back to the overview and we're going to import a bank statement, so let's go ahead and upload our file. | Chystáme se vrátit k přehledu a importovat výpis z bankovního účtu, a proto budeme pokračovat a nahrát náš soubor. | Vrátime sa k prehľadu a dodáme výpis z bankového účtu, takže nahrajte náš súbor. | Wrócimy do przeglądu i zaimportujemy wyciąg z rachunku bankowego, a więc przejdźmy do przodu i załadujmy nasz plik. |
Alright, let me go to my downloads. | Alright, dovolte mi, abych si stáhnul. | Vpravo, dovoľte mi ísť na stiahnutie. | A prawej, przejdź do moich pobrań. |
Alright, I have a file to upload a CSV file and I'm going to click on import. | Alright, mám soubor k nahrání souboru CSV a kliknu na import. | Vpravo mám súbor na nahratie súboru CSV a kliknem na importovanie. | Po prawej stronie mam plik do załadowania pliku CSV i kliknij na import. |
I'm going to go ahead and import okay, see that the two records were successfully imported okay, so then I'm going to go back to my overview and now I see that I can reconcile two items. | Chci pokračovat a dovézt, vidím, že oba záznamy byly úspěšně dovezeny, takže se vrátím ke svému přehledu a nyní vidím, že dokážem se sesouhlasit dvě položky. | Chystám sa napredovať a importovať, vidím, že tieto dva záznamy boli úspešne dovezené, takže sa vrátim k môjmu prehľadu a teraz vidím, že tieto dva položky dokážem zosúladiť. | Przejdę do przodu i dokonam przywozu, zobaczymy, że te dwie ewidencje zostały z powodzeniem przywiezione, dlatego też wrócę do mojego przeglądu i teraz widzę, że mogę pogodzić dwie pozycje. |
So I'm going to go ahead and do that now. | Chystám se tedy pokračovat a dělám tak nyní. | Preto budem napredovať a urobiť tak teraz. | W ten sposób będę postępował i robię to teraz. |
So this first one matches perfectly with that invoice. | První z nich se tedy zcela shoduje s touto fakturou. | Táto prvá sa teda úplne zhoduje s touto faktúrou. | W związku z tym pierwszy z nich doskonale odpowiada tej fakturze. |
So let's go ahead and reconcile this. | Pokračujte tak a slaďujte to. | Pokračme teda ďalej a urovname to. | Porozmawiajmy więc o tym i porozumiejmy się z tym. |
Now I want to point out that these lines aren't blue like we saw earlier, and that's because I didn't register that payment, so I didn't have a payment register that I had haven't registered with the bank statement. | Nyní chci zdůraznit, že tyto řádky nejsou modré, jak jsme viděli dříve, a to proto, že jsem tuto platbu nezaregistroval, takže jsem neměl platební rejstřík, který jsem v bankovním výpisu nezaregistroval. | Teraz chcem poukázať na to, že tieto riadky nie sú modré, ako sme videli skôr, a preto som túto platbu nezaregistroval, takže som nemal platobný register, že som sa na výpise z účtu nezaregistroval. | Teraz chciałbym podkreślić, że te wiersze nie są niebieskie, jak widzieliśmy wcześniej, i to dlatego, że nie zarejestrowałem tej płatności, nie posiadałem więc rejestru płatności, którego nie zarejestrowałem na wyciągu z rachunku bankowego. |
I simply did not register a payment yet. | Prostě jsem ještě nezaregistroval platbu. | Jednoducho som ešte nezaregistroval platbu. | Po prostu nie zarejestrowałem jeszcze płatności. |
But I'm going to go ahead and reconcile these. | Chystám se však pokračovat a sladit je. | Budem však napredovať a urovnať ich. | Ale porozumiemę się i porozumieję się z nimi. |
Okay, so that's good. | A proto je dobré. | Dobre, takže je to dobré. | Okay, tak więc jest to dobra. |
Now I have. | Nyní mám k dispozici. | Teraz mám k dispozícii. | Teraz mam. |
It seems like I have paid my bank fee already and actually this is a monthly fee, so I'm going to make reconciling this be really easy for me. | Zdá se, že jsem již zaplatil bankovní poplatek a ve skutečnosti se jedná o měsíční poplatek, takže pro mě to bude skutečně snadné. | Zdá sa, že som už zaplatil svoj bankový poplatok a v skutočnosti ide o mesačný poplatok, takže toto zosúladenie bude pre mňa skutočne jednoduché. | Wydaje mi się, że uiściłem już opłatę bankową, a w rzeczywistości jest to opłata miesięczna, dlatego też pogodzenie to będzie dla mnie naprawdę łatwe. |
What I'm going to do is go to configuration reconciliation models and I'm going to create a new one. | Budu pracovat na modelech sesouhlasení konfigurací a budu vytvářet nový model. | Pôjdem o modely zosúlaďovania konfigurácií a vytvorím nový. | Zajmę się modelami uzgadniania konfiguracji i utworzę nowy. |
OK, it's going to be called bank fees. | OK, bude se nazývat bankovní poplatky. | OK sa bude nazývať bankové poplatky. | OK będzie nazywane opłatami bankowymi. |
Okay, I'm going to say manually creator itoff on click button. | Očkuji, že na kliknutí na tlačítko říkají manuálně tvůrce. | Povedzme, že sa píšem manuálne, keď kliknem na tlačidlo. | Dziękujemy, powiedzę ręcznie twórcę na przycisku. |
Okay, I'm going to choose the accounts. | Chci si účet vybrat. | Povedzme, že si vyberiem účty. | Okay, wybierzem konta. |
Of course, I'm going to choose my bank fees. | Samozřejmě si vyberem bankovní poplatky. | Samozrejme, vyberiem si svoje bankové poplatky. | Oczywiście wybierzę opłaty bankowe. |
Accounts okay for the tax. | Účetní závěrka daně. | Účty sú založené na dani. | Rachunkowość w zakresie podatku. |
I'm going to say it's 15% purchase alright, and then I am going to say that the tax is included in the price. | Chci říci, že se jedná o 15 % nákup v pravém slova smyslu, a pak budu říci, že daň je zahrnuta do ceny. | Dovoľte mi povedať, že je to 15 % nákup, a potom budem povedať, že daň je zahrnutá do ceny. | Mówię, że 15 % kupuje się bez prawej strony, a następnie będę mówić, że podatek jest zawarty w cenie. |
Then we can save. | Pak můžeme ušetřit. | Potom môžeme uložiť. | Wtedy możemy zaoszczędzić. |
Alright, I'll go back to the overview and I'm going to reconcile that last item and now I can click this button. | Vpravo, vrátím se k přehledu a chystám se sesouhlasit tuto poslední položku a nyní mohu kliknout na toto tlačítko. | Vpravo, vrátim sa k prehľadu a posúvam túto poslednú položku a teraz môžem kliknúť na toto tlačidlo. | Po prawej stronie wrócę do przeglądu i porozumiemę się z tą ostatnią pozycją i teraz mogę kliknąć na ten przycisk. |
Bank fees that I just created. | Bankovní poplatky, které jsem právě vytvořil. | Bankové poplatky, ktoré som práve vytvoril. | Opłaty bankowe, które właśnie stworzyłem. |
Okay, symbol is easy and I'm going to create a write off for that, so it's just a really cool tool that we have and then we can click on reconcile, which I'm going to do right now. | Symbol je velmi snadný a chystám se to odepsat, takže se jedná pouze o skutečně chladný nástroj, který máme k dispozici, a poté můžeme kliknout na sesouhlasení, které nyní udělám. | Symbol je jednoduchý a na tento účel vytvorím odpísanie, takže je to len skutočne chladný nástroj, ktorý máme a potom môžeme kliknúť na zmier, čo teraz urobím. | Okaj, symbol jest łatwy i zdołam na to pisać, więc to tylko naprawdę chłodne narzędzie, które mamy, a następnie możemy kliknąć na pogodzenie, co zrobię już teraz. |
Anne Vala. | Anne Vala. | Anne Vala. | Anne Vala. |
I did one transaction in 13 seconds, so that's really cool. | Jednu transakci jsem uskutečnil za 13 vteřin, takže je opravdu ochladnut. | Uskutočnila som jednu transakciu za 13 sekúnd, takže bola skutočne chladná. | Przeprowadziłam jedną transakcję w ciągu 13 sekund, tak więc naprawdę ochłodłam. |
Now let's go to configuration an. | Nyní přejděte na konfiguraci a. | Teraz prejdite do konfigurácie. | Teraz przejdźmy do konfiguracji. |
Let's see if the rainbow goes away. | Podívejte se, zda duhovka vypadne. | Pozrime sa, či dúhovka zanikne. | Zobaczmy, czy tęcz odchodzi. |
We're going to go to configuration. | Přejdeme do konfigurace. | Chystáme sa ísť do konfigurácie. | Przejdziemy do konfiguracji. |
Bank accounts are going to go to our account bank. | Bankovní účty budou směřovat do naší banky. | Bankové účty budú smerovať do našej banky na účet. | Rachunki bankowe będą trafiać do naszego banku. |
And there's just something I want to talk about quickly. | A jen něco, o čem chci mluvit rychle. | A len niečo, o čom chcem rýchlo hovoriť. | I to tylko coś, o którym chcę się szybko porozmawiać. |
This option here post at bank reconciliation. | Tato možnost je zde uvedena v bankovním sesouhlasení. | Táto možnosť sa uvádza pri odsúhlasovaní bankového účtu. | Opcja ta jest dostępna w momencie uzgadniania rachunków bankowych. |
So this means that ODU will post the entries in the journal only after the bank statements have been reconciled. | To znamená, že ODU bude údaje v časopise uvádět až po sesouhlasení výpisů z bankovního účtu. | To znamená, že ODU uverejní zápisy do časopisu až po zosúladení výpisov z účtu. | Oznacza to, że ODU umieszcza wpisy w dzienniku dopiero po uzgodnieniu wyciągów bankowych. |
This adds an extra layer of security to be sure your records are accurate if you decide to work this way. | Tím se přidává další úroveň zabezpečení, aby bylo zajištěno, že vaše záznamy jsou správné, pokud se rozhodnete takto pracovat. | Tým sa pridáva ďalšia úroveň bezpečnosti, aby ste si uistili, že vaše záznamy sú presné, ak sa rozhodnete pracovať týmto spôsobom. | Zapewnia to dodatkową warstwę bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoje dane są dokładne, jeśli zdecydujesz się działać w ten sposób. |
So that's all for this video. | To vše pro toto video. | To všetko pre toto videozáznam. | To wszystko na ten film. |
Thank you for watching. | Děkujeme Vám za sledování. | Ďakujeme Vám za sledovanie. | Dziękujemy za oglądanie. |