01:04 |
Mr Tickler you have the
floor. |
Mr Tickler máte slovo. |
|
Thank you very much. |
Mockrát vám děkuji. |
|
Welcome to everybody and
thank you very much for your kind introduction. |
Vítejte ve všech a moc vám
děkuji za vaše milé seznámení. |
|
I'm very pleased and it's a
great honour for me to be able to talk to you today on the remote. |
Jsem velmi potěšen a je pro
mě velkou ctí, že s vámi dnes mohu mluvit na ovladači. |
01:27 |
Simultaneous interpreting
remote interpreting in general, and I will give you some more details on the
content of my presentation in just a second, I will share my screen with you. |
Simultánní tlumočení
dálkového tlumočení obecně, a další podrobnosti o obsahu mé prezentace vám
dám za vteřinu, podělím se s vámi o svůj obraz. |
|
K. |
K. |
|
So here we go. |
Tak jdeme na to. |
01:48 |
OK, here we are. |
Ok, tady to je. |
|
Yes, so the topic for today
is remote simultaneous interpreting. |
Ano, takže dnešní téma je
vzdálené simultánní tlumočení. |
|
I was asked to give you
some information, some basic information about the remote, simultaneous
interpreting talk, a little about. |
Byl jsem požádán, abych vám
dal nějaké informace, nějaké základní informace o vzdáleném, simultánním
tlumočení, trochu o. |
|
Look at about the current
status, the challenges and also the opportunity opportunities that RSI
includes for interpreters in general. |
Podívejte se na aktuální
stav, výzvy a také příležitosti, které RSI zahrnuje pro tlumočníky obecně. |
02:22 |
There was already been made
a short presentation on my. |
Už tady byla krátká
prezentace o mém. |
|
Own person, but here you
have some additional data which is only to make you aware of the fact that
I'm having a look at RSI from very different perspectives. |
Vlastní osoba, ale zde máte
nějaké další údaje, které jsou jen proto, abyste si uvědomili, že se dívám na
RSI z velmi odlišných úhlů pohledu. |
|
Being myself, a freelance
conference interpreter since 1992, but also being someone who had the
privilege to teach in a course for conference interpreters in Munich in
Germany. |
Být sám sebou, externím
tlumočníkem konference od roku 1992, ale také být někým, kdo měl tu čest učit
v kurzu pro konferenční tlumočníky v Mnichově v Německu. |
|
And basically what brings
us together. |
A v podstatě to, co nás
spojuje. |
|
Today is my quality or my
activity as coordinator of the technical and Health Committee of Eke. |
Dnes je moje kvalita nebo
moje činnost koordinátora technického a zdravotního výboru Eke. |
|
I also want to point out
that I'm a part time employee of a company that delivers AV services,
including also RSI services, just to complete the picture without this being
a any kind of publicity for this company today, this brings me to a short
disclaimer. |
Chci také poukázat na to,
že jsem na částečný úvazek zaměstnancem společnosti, která poskytuje AV
služby, včetně služeb RSI, jen pro dokončení obrazu, aniž by to byla nějaká
publicita pro tuto společnost dnes, to mě přivádí k krátké zřeknutí se
odpovědnosti. |
03:19 |
Everything that I will be
showing you now is basically based on material which is availably available
on aqeeb sites. |
Vše, co vám teď ukážu, je v
podstatě založeno na materiálu, který je k dispozici na stránkách aqeeb. |
|
It is publicly available
websites or also information provided to our technical Health Committee by
manufacturers or providers of simultaneous interpreting equipment as well as
providers of these simultaneous interpreting delivery platforms. I'm not being
paid for this presentation or parts of it by any stakeholder except except
for a R. |
Jsou to veřejně dostupné
internetové stránky nebo také informace poskytované našemu technickému výboru
pro zdraví výrobci nebo poskytovateli simultánního tlumočnického zařízení a
poskytovateli těchto simultánních doručovacích platforem.Za tuhle prezentaci
nebo její část mě neplatí žádná zainteresovaná strana, kromě R. |
|
Small feed that the
organisers are paying me today, which I very much welcome and any evaluation
of technical solutions, business models, etc which I will be commenting on
during this presentation and also during the Q&A session we will be
having afterwards represents exclusively my own personal opinion. |
Malé krmivo, které mi dnes
pořadatelé platí, což velmi vítám a jakékoli hodnocení technických řešení,
obchodních modelů atd., ke kterým budu při této prezentaci komentovat a také
během Q & A zasedání, které budeme mít, představuje výhradně můj osobní
názor. |
|
Now a short overview on the
topics that I will be covering today. |
Nyní krátký přehled o
tématech, která dnes budu řešit. |
|
I will give you a very
short introduction into what remote interpreting is. |
Stručně vás seznámím s tím,
co je to dálkový tlumočení. |
|
In general I will talk
about technical setups without going into the technical details. |
Obecně budu hovořit o
technických nastaveních, aniž bych zacházel do technických detailů. |
|
I will talk about the
relevant ISIL standards in this context as we have them on the market or as
they are being developed right now. |
V této souvislosti budu
hovořit o příslušných normách ISIL, protože je máme na trhu nebo jak jsou
právě rozvíjeny. |
|
I will shortly touch upon
the technical requirements. |
Brzy se dotknu technických
požadavků. |
|
For remote simultaneous
interpreting, and I will give you some very short information on the acoustic
shocks in topic, but I will basically be pointing out where you will find
additional information on on this. |
Pro vzdálené simultánní
tlumočení, a já vám dám velmi krátké informace o akustických šoků v tématu,
ale v podstatě budu poukazovat na to, kde najdete další informace o tom. |
|
I will also talk about
platforms, but this in a very very short way, only because it's not about
making it raining on platforms or really showing all the details of different
platforms today. |
Budu také hovořit o
platformách, ale to velmi krátkou cestou, jen proto, že to není o tom, aby
pršelo na plošinách, nebo skutečně zobrazovat všechny detaily různých plošin
dnes. |
|
But just giving you some
basic information on those and then of course in the end I would very much
welcome your questions. |
Ale jen když vám dám nějaké
základní informace o nich, a pak samozřejmě nakonec velmi vítám vaše otázky. |
|
The questions will be put
to me directly. |
Otázky budou položeny přímo
mně. |
|
These are the questions
that you are entering in slide oh so please make use of this and we will then
hopefully have the possibility to touch upon these different questions. |
To jsou otázky, které
zadáváte v klouzačce oh, tak prosím, využijte tohoto a my pak doufejme, že
budeme mít možnost dotknout se těchto různých otázek. |
|
Now to begin with its slide
that I always like to show because it needs to be clear for all of us where
remote interpreting and specifically remote simultaneous interpreting. |
Nyní začít s jeho snímek,
který jsem vždy rád ukázat, protože to musí být jasné pro nás všechny, kde
dálkové tlumočení a konkrétně vzdálené simultánní tlumočení. |
|
Is being located in the
whole context of what we call distance interpreting, which includes also the
modality where we as interpreters would be sitting on site having a direct
view of the participants, something that of course these days is basically
non existent in many of our countries due to Corona, but of course it is
still there in theory and we hope that it will also be part of our practical
future again. |
Nachází se v celém kontextu
toho, co nazýváme dálkovým tlumočením, což zahrnuje i způsob, jakým my jako
tlumočníci sedíme na místě s přímým pohledem na účastníky, což je samozřejmě
v dnešní době v podstatě neexistující v mnoha našich zemích kvůli Coroně, ale
samozřejmě to stále existuje v teorii a doufáme, že to bude opět součástí
naší praktické budoucnosti. |
|
So we are talking about
remote interpreting only in those cases where we as an interpreter do not
have any direct view of the participants. |
Hovoříme tedy o dálkovém
tlumočení pouze v těch případech, kdy my jako tlumočník nemáme přímý pohled
na účastníky. |
|
This next slide maybe makes
it a little bit and clearer even we talk about who is remote. |
Tento další snímek možná
dělá trochu jasnější, dokonce i my mluvíme o tom, kdo je vzdálený. |
|
Actually an if it's the
report, the interpreter who is remote with acting remotely, then we talk
about remote interpreting with the two varieties which could be video remote
interpreting. |
Ve skutečnosti, pokud je to
zpráva, tlumočník, který je vzdálený s hraním na dálku, pak mluvíme o
vzdálené interpretaci se dvěma odrůdami, které by mohly být video vzdálené
interpretace. |
|
If there is a video input,
a video feed, or a audio remote, interpreting if there was only the audio
signal available. |
Pokud existuje video vstup,
video feed, nebo audio vzdálený, interpretovat, pokud tam byl pouze zvukový
signál k dispozici. |
|
Which of course is not our
preferred modality. |
Což samozřejmě není náš
preferovaný způsob. |
|
The focus of my
presentation today is definitely on conference interpreting, because that's
where I come from, and that is where I have the most experience. |
Zaměření mé dnešní
prezentace je rozhodně na konferenční tlumočení, protože odtamtud pocházím, a
to je místo, kde mám nejvíce zkušeností. |
|
I can also give you some
information of course, on other settings where remote interpreting is being
used quite frequently these days, but the focus, as I say, will be on
conference interpreting. |
Mohu vám také poskytnout
nějaké informace, samozřejmě o jiných nastaveních, kde se v těchto dnech
poměrně často používá interpretace na dálku, ale zaměřením se, jak říkám,
bude tlumočení konferencí. |
|
Although we can deduce a
lot of it for other settings just as well now some short information on the
technical setups. |
I když můžeme vyvodit mnoho
z toho pro jiná nastavení stejně dobře, některé krátké informace o
technických nastaveních. |
|
As I said before, without
going into technical details because that is what we want to be dealing
within a specific seminar which hopefully can be held by the end of April in
prayer directly. |
Jak jsem již řekl, aniž
bychom zacházeli do technických podrobností, protože to je to, co chceme
řešit v rámci konkrétního semináře, který se doufejme bude moci konat do
konce dubna přímo v modlitbě. |
|
So I will limit myself to
just giving you some very basic information. |
Takže se omezím jen na to,
že vám dám velmi základní informace. |
|
On the technicalities of
remote, simultaneous interpreting, the basic thing is that we are talking
about digital systems in this context, and as these systems are digital, they
allow for very different setups from interpreters working from their office Home
Office. |
Pokud jde o technické
aspekty vzdáleného a simultánního tlumočení, základní věc je, že v této
souvislosti hovoříme o digitálních systémech, a protože tyto systémy jsou
digitální, umožňují velmi odlišné nastavení od tlumočníků pracujících z
jejich kanceláře ministerstva vnitra. |
|
I don't like very much this
concept of Home Office, but actually that's where many of us are being forced
to work in. |
Moc se mi nelíbí tento
koncept ministerstva vnitra, ale ve skutečnosti je mnoho z nás nuceno
pracovat. |
|
These days it includes also
interpreting from hubs or studios as they are called, but it would also cover
the situation where we as interpreters would be sitting in a room next door
to where the original event takes place. |
V dnešní době zahrnuje i
tlumočení z uzlů nebo studií, jak se jim říká, ale také by se to týkalo
situace, kdy my jako tlumočníci budeme sedět v místnosti vedle, kde se koná
původní událost. |
|
Again, something that these
days is not very frequent, but we all hope that this will come back in the
future. |
Opět něco, co v dnešní době
není příliš časté, ale všichni doufáme, že se to v budoucnu vrátí. |
|
The important thing in this
context context really is to mention that every situation. |
V tomto kontextu je
důležité zmínit se o každé situaci. |
|
You might find is different
and every single stakeholder that is involved, which would be the client
which would be a technical provider which will be consultant interpreters,
organising teams of interpreters or the individual interpret tool will have
to decide on the appropriate setup for his or her purposes for that specific
communicative event we are talking about it. |
Můžete zjistit, že je
rozdíl a každý jednotlivý zainteresovaný subjekt, který by byl klientem,
který by byl technickým poskytovatelem, který bude konzultantem tlumočníků,
organizováním tlumočníků nebo individuálním interpretačním nástrojem, bude
muset rozhodnout o vhodném nastavení pro své účely pro tuto konkrétní
komunikativní akci, o které hovoříme. |
|
It is often be or are size
often been seen as something that. |
To je často být nebo jsou
velikosti často byly vnímány jako něco, co. |
|
Is the same no matter what
the conditions are, but definitely this is not the case and I can tell you
from my also from my technical experience on a daily basis, that in every
single for every single event you again will have to think about what would
be the real best approach for making communication happen under the given
circumstances. |
Je to stejné bez ohledu na
to, jaké jsou podmínky, ale rozhodně tomu tak není a z mých technických
zkušeností vám mohu denně říci, že v každé jednotlivé události budete muset
znovu přemýšlet o tom, jaký by byl nejlepší přístup k komunikaci za daných
okolností. |
|
Now there is something
that. |
Teď je tu něco, co. |
|
In technical terms that we
would call a so-called closed system, which is going back really to the old
days where we were all sitting in at the same venue, all speakers
participants, and also interpreters being there on site. |
Z technického hlediska
bychom nazvali tzv. uzavřený systém, který se vrací do starých časů, kdy jsme
všichni seděli na stejném místě, všichni účastníci řečníků a také tlumočníci,
kteří jsou na místě. |
|
And the fact why, or the
the reason why I'm showing you this is only to make you understand that
within such a close system all the components that would be in use with
directly be connected with each other wire direct cables. |
A fakt, proč, nebo důvod,
proč vám to ukazuji, je jen proto, abyste pochopili, že v tak úzkém systému
jsou všechny komponenty, které by se používaly s přímým propojením vodičů. |
|
So this is actually the
basic fact there, which allows you to achieve a much higher reliability but
also quality of transmission of data between those different components. |
Takže to je vlastně
základní fakt, který vám umožňuje dosáhnout mnohem vyšší spolehlivosti, ale
také kvality přenosu dat mezi těmito různými složkami. |
|
Now what we then had as an
additional step was a so-called semi open system which would include not
making use only of direct Connexions between the comb. |
To, co jsme tehdy měli jako
další krok, byl tzv. polootevřený systém, který by zahrnoval nepoužívat pouze
přímé spoje mezi hřebenem. |
|
Components, but having to
go through a service system and connecting through that server system all the
different parties that are involved. |
Komponenty, ale musí projít
servisním systémem a připojit se přes serverový systém všechny zúčastněné
strany. |
|
And this is also the first
time that you would see the concept of an interpreting hub appearing in such
a context, because that is exactly what is being made happen or possible. |
A to je také poprvé, co
vidíte koncept interpretačního centra, který se v takovém kontextu objevuje,
protože to je přesně to, co se děje nebo je možné. |
|
Due to the use of a service
system. |
Vzhledem k používání
servisního systému. |
|
And then the next steps in
this technical context would be not having only direct transmission of data
between those different participants, but really going through a cloud also. |
A další kroky v tomto
technickém kontextu nebudou mít pouze přímý přenos dat mezi těmito různými
účastníky, ale také procházet cloudem. |
|
That's why the clouds
appear here. |
Proto se tu objevují mraky. |
|
It would still be an
internal service system, but there is transmission of data through a cloud
which makes things a little bit more complicated from the technical point of
view, and which makes a difference if you see it. |
Stále by to byl interní
servisní systém, ale je zde přenos dat prostřednictvím cloudu, který věci
trochu komplikuje z technického hlediska, což je rozdíl, pokud to vidíte. |
|
Now what we have nowadays,
what our daily work is about. |
To, co dnes máme, o čem je
naše každodenní práce. |
|
And when we talk about
platforms is the solution. |
A když mluvíme o
platformách je řešení. |
|
Percy is to work with so
called Open Systems where basically everything every data, every content is
being shared through a cloud based system. |
Percy má pracovat s tzv.
Open Systems, kde v podstatě všechna data, každý obsah je sdílen
prostřednictvím cloudového systému. |
|
This of course gives you
much more flexibility. |
To vám samozřejmě dává
mnohem větší flexibilitu. |
|
You can easily connect to
participants from very different part of the very different parts of the
world, but it definitely includes some major challenges when it comes to
transmitting the data to that cloud and taking it out from the cloud again,
in order to make it available for participants. |
Můžete se snadno připojit k
účastníkům z velmi odlišné části světa, ale rozhodně obsahuje některé velké
výzvy, pokud jde o přenos dat do tohoto cloudu a jejich vyjmutí z cloudu, aby
byly k dispozici účastníkům. |
|
Or for interpreters. |
Nebo pro tlumočníky. |
|
Just as well, two more
slides on the technical side. |
Ještě dvě skluzavky na
technické straně. |
|
Just to give you the full
picture, this is something that we in the past. |
Jen abychom vám ukázali
celý obraz, je to něco, co jsme v minulosti. |
|
We were calling a hybrid
setup and which still is a hybrid setup which was being used nowadays. |
Říkali jsme si hybridní
nastavení a stále je to hybridní zařízení, které se dnes používalo. |
|
Interpreters for
simultaneous interpreting, possibly sitting in a booth and making use of the
traditional hardware, consoles, interpreter consoles. |
Tlumočníci pro simultánní
tlumočení, případně sedící v kabině a využití tradičního hardware, konzole,
tlumočnické konzole. |
|
But as this is a hybrid
setup you would also have the transmission of the data in the background, not
through direct wires. |
Ale protože je to hybridní
nastavení, měli byste také přenos dat na pozadí, ne přes přímé dráty. |
|
Through the components, but
making use again of a cloud. |
Přes komponenty, ale opět
použít mrak. |
|
However, that cloud is
being configured and making by this available the signals for participants. |
Tento cloud se však
konfiguruje a tím zpřístupňuje signály účastníkům. |
|
On the one hand, but also
the signals coming from the speaker for the interpreters and the next step
that was made then, and that's our reality today basically is that the
interpreter consoles, unless you were working in a hub. |
Na jedné straně, ale také
signály od řečníka pro tlumočníky a další krok, který byl učiněn tehdy, a to
je naše dnešní realita v podstatě je, že tlumočnické konzole, pokud jste
nepracovali v uzel. |
|
With a full technical
equipment and full Technical Support, these consoles would be replaced by
laptops PC's computers. |
S plným technickým
vybavením a plnou technickou podporou by tyto konzole byly nahrazeny počítači
notebooků. |
|
However you want to call
them at. |
Jakkoliv jim chcete
zavolat. |
|
The same goes also for the
side where the speaker is being located, so everything is being
decentralised. |
Totéž platí i pro stranu,
kde je reproduktor umístěn, takže vše je decentralizováno. |
|
Everything is being
transmitted through a cloud and made available as signals to all the parties
involved. |
Vše je přenášeno přes mrak
a dává se k dispozici všem zúčastněným stranám. |
|
So much for the
technicalities. |
Tolik k technickým
záležitostem. |
|
Again, I would like to
point out that we hopefully will have the possibility to share more
information, more technical information during the seminar which will be held
in April next year. |
Znovu bych chtěl zdůraznit,
že doufejme, že budeme mít možnost sdílet více informací, více technických
informací během semináře, který se bude konat v dubnu příštího roku. |
|
A very important aspect in
this whole context, our standards standards that are being developed and
standards that are being used in the, let's say, the language industry. |
Velmi důležitý aspekt v
celé této souvislosti, naše normy, které jsou vyvíjeny a normy, které se
používají v, řekněme, jazykovém průmyslu. |
|
The interpreting industry
as such, which is not a new thing, but it has become much more important due
to the new technologies that are being used nowadays. |
Tlumočnický průmysl jako
takový, který není novou věcí, ale díky novým technologiím, které se dnes
používají, se stal mnohem důležitějším. |
|
I included in this
presentation a very short overview on the relevant standards when we talk
about simultaneous interpreting. |
Zahrnul jsem do této
prezentace velmi krátký přehled o příslušných normách, když hovoříme o
simultánním tlumočení. |
|
These are again all
standards related to simultaneous interpreting the. |
To jsou opět všechny normy
týkající se simultánního výkladu. |
|
The fact that there are
other modes of interpreting as well, of course, which also need to be
addressed, did not yet fully gain a an own dynamic on the ISO level or the
standards level in general, but there are a couple of projects going on, for
example, one specific standard that is just or just has just been developed
for the remote interpreting. |
Skutečnost, že existují i
jiné způsoby tlumočení, které je třeba také řešit, ještě plně nezískala
vlastní dynamiku na úrovni ISO nebo na úrovni norem obecně, ale existuje
několik projektů, které se odehrávají například v jednom konkrétním
standardu, který je jen nebo právě vyvinutý pro dálkový tlumočení. |
|
In consecutive MOT, what
you see here is a list of the ones available for simultaneous interpreting. |
V po sobě jdoucích MOT, to,
co vidíte zde je seznam těch, které jsou k dispozici pro simultánní
tlumočení. |
|
I hope that these are known
because they really include some very useful information if you want to
address interpreting and remote interpreting in the very first place, which
brings us together today, the very last one in this list is the so called ISO
PS 2419, which is. |
Doufám, že jsou známy,
protože skutečně obsahují některé velmi užitečné informace, pokud chcete
tlumočení a vzdálené tlumočení na prvním místě, což nás dnes spojuje, velmi
poslední v tomto seznamu je tzv. ISO PS 2419, což je. |
|
On simultaneous
interpreting delivery platforms, it is the standard that was published at the
beginning of this year, and it really includes the requirements and
recommendations for the use of simultaneous interpreting delivery platforms. |
Na simultánní tlumočení
doručovacích platforem je standard, který byl zveřejněn na začátku letošního
roku, a skutečně obsahuje požadavky a doporučení pro používání simultánních
tlumočnických doručovacích platforem. |
|
As I said, it was published
in January of this year, and it has become the reference document for the
industry. |
Jak jsem řekl, byla
zveřejněna v lednu tohoto roku a stala se referenčním dokumentem pro průmysl. |
|
Many organisations, many,
many companies, many clients. |
Mnoho organizací, mnoho,
mnoho firem, mnoho klientů. |
|
But also the technical
providers are using this as a reference for making available remote
simultaneous interpreting. |
Ale také techničtí
poskytovatelé to používají jako referenci pro zpřístupnění vzdáleného
simultánního tlumočení. |
|
When I say that it has only
been published in January of this year, I immediately have to say that this
standard is already being revised by now, for the simple fact that for the
1st edition we chose at the ISO level to publish it as a so called publicly
available specification, which is not really a full standard, but more a kind
of technical specification. |
Když říkám, že byla
zveřejněna teprve v lednu tohoto roku, musím okamžitě říci, že tato norma je
již nyní revidována, protože pro 1. vydání jsme se rozhodli ji zveřejnit jako
tzv. veřejně přístupnou specifikaci, což není skutečně úplná norma, ale spíše
typ technické specifikace. |
|
What what is it about? |
O čem to je? |
|
I don't want to read this
out. |
Nechci to číst. |
|
I think the important
aspect is that you will really find the requirements and recommendations for
the use of those platforms for the situations where the interpreters are not
at in the same room or at the same venue as participants and speakers at a
communicative event in the presentation, you will also see. |
Myslím, že důležitým
aspektem je, že skutečně naleznete požadavky a doporučení pro používání
těchto platforem pro situace, kdy tlumočníci nejsou ve stejné místnosti nebo
na stejném místě jako účastníci a řečníci na komunikativní akci v prezentaci,
uvidíte také. |
|
What does the let's say,
the different topics that are being covered in this? |
Jaká jsou ta různá témata,
která jsou v tom obsažena? |
|
I so 2419. |
Je mi tak 2419. |
|
I would really recommend to
all of you to have a look at it and to get familiar with the basic concepts
that are being dealt with in this standard. |
Opravdu bych vám všem
doporučil, abyste se na to podívali a seznámili se se základními pojmy,
kterými se tato norma zabývá. |
|
As I said before, we are
already working on the revision of that technical specyfication turning it
into a full standard. |
Jak jsem již řekl, již
pracujeme na revizi tohoto technického specyfice, která by jej proměnila v
úplnou normu. |
|
We just just last week. |
Zrovna minulý týden. |
|
We hand it in the draught
International Standard 2419 two ISO, which will then be published, and by
that it will be available to the public. |
Předáváme ji do návrhu
Mezinárodní normy 2419, která bude následně zveřejněna, a tím bude k
dispozici veřejnosti. |
|
Draught International
Standard is not yet a full standard, but it is there on the market in order
to make people aware of it and to comment on it. |
Projekt International
Standard ještě není úplný standard, ale je na trhu, aby se o tom lidé
dozvěděli a vyjádřili se k tomu. |
|
And the final standard that
will be published then will definitely take into account all the commands
that will be made. |
A konečný standard, který
bude zveřejněn, bude určitě brát v úvahu všechny příkazy, které budou
provedeny. |
|
In this commanding phase
now we are with this project and now it is supposed to be published by the
end of next year, the latest as we are talking about platforms. |
V této velící fázi jsme
nyní s tímto projektem a nyní by měl být zveřejněn do konce příštího roku,
poslední, jak hovoříme o platformách. |
|
I also want to share some
information with you on those RSI platforms. |
Také bych se s vámi chtěl
podělit o informace o těchto platformách RSI. |
|
Here you see a non
exhaustive overview. |
Zde vidíte neúplný přehled. |
|
It's just to make you
understand that there are on the market quite a number of providers. |
Je to jen proto, abyste
pochopili, že na trhu existuje celá řada poskytovatelů. |
|
Of these platforms, not all
of them being really simultaneous, interpreting delivery platforms, and this
is one of the problems that we are facing on the market right now. |
Z těchto platforem, ne
všechny jsou skutečně simultánní, interpretují doručovací platformy, a to je
jeden z problémů, kterým čelíme na trhu právě teď. |
|
Many people are talking
about platforms, but they're talking about totally different concepts, so you
have to make a difference between well with what we would rather be calling
collaboration tools. |
Mnoho lidí mluví o
platformách, ale mluví o zcela odlišných konceptech, takže musíte udělat
rozdíl mezi tím, co bychom raději nazývali nástroji spolupráce. |
|
These are known without
making any promotion for them, but just to make you aware of what we're
talking about. |
Tyto jsou známy bez
jakéhokoliv povýšení pro ně, ale jen proto, aby jste si uvědomili, o čem se
bavíme. |
|
If you talk about Microsoft
Teams, for example, if you talk about the Skype or these kind of things,
these are basically collaboration tools or communication tools, but they are
not simultaneous interpreting delivery platforms for the simple fact that there
is a lot missing on those in terms of features, functionality, ease
especially for the interpreters. |
Hovoříte-li například o
týmech Microsoft Teams, pokud hovoříte o Skype nebo podobných věcech, jedná
se v podstatě o nástroje spolupráce nebo komunikační nástroje, ale nejedná se
o simultánní tlumočení doručovacích platforem pro prostý fakt, že na těch, co
se týče funkcí, funkčnosti, snadnosti zejména pro tlumočníky, mnoho chybí. |
|
In order to be able to
deliver their services on a high qualitative. |
Aby bylo možné poskytovat
své služby na vysoké kvalitativní úrovni. |
|
Level. |
To je na úrovni. |
|
Now, very clearly we can
say, and we have to say this platforms are what makes a lot of interpreters
survive in times of Corona. |
Nyní, velmi jasně můžeme
říci, a musíme říci, že tyto platformy jsou to, co dělá mnoho tlumočníků
přežít v době Corony. |
|
Um, there are still a
number of interpreters who dislike this way of working, and of course it is
different from being on site. |
Stále existuje řada
tlumočníků, kterým se tento způsob práce nelíbí, a samozřejmě je to jiné než
být na místě. |
|
It is different from what
we were used to in the past, but definitely we don't have any other choice
than to have a look at least into those technical solutions. |
Je to odlišné od toho, na
co jsme byli zvyklí v minulosti, ale rozhodně nemáme jinou možnost, než se
podívat alespoň do těchto technických řešení. |
|
Try to get familiar with
them and try to include them in our daily life. |
Snažte se s nimi seznámit a
pokusit se je zahrnout do našeho každodenního života. |
|
I personally think that
there is no other choice. |
Osobně si myslím, že není
jiná možnost. |
|
If we see what the
development is like and if we have a look at the future, I'm definitely
convinced of the fact that we will see platforms also being used even after a
possibly and hopefully Corona time. |
Pokud uvidíme, jaký je
vývoj a podíváme-li se na budoucnost, jsem rozhodně přesvědčen o tom, že
budeme svědky toho, že platformy budou používány i po možném a doufejme, že
Corona čas. |
|
It is important to get
information about those to be informed and what. |
Je důležité získat
informace o těch, kteří mají být informováni a co. |
|
I personally also think
it's that interprets need to be trained with regards to the use of these
platforms and you see here that I put a real training here here. |
Osobně si také myslím, že
tlumočení je třeba vyškolit s ohledem na používání těchto platforem, a zde
vidíte, že jsem zde dal skutečný výcvik. |
|
In addition, for the simple
fact that we are seeing on the market, a lot of concepts that claim to be
kind of certification or training or whatever. |
Kromě toho, pro prostou
skutečnost, že jsme na trhu, mnoho konceptů, které tvrdí, že jsou druh
certifikace nebo školení nebo cokoliv. |
|
Which is basically 1/2 an
hour course in order to be able to handle the application as such. |
Což je v podstatě 1/2
hodiny kurzu, aby bylo možné zvládnout aplikaci jako takovou. |
|
But the real training in
order to be able to deliver exactly the same services that you were
delivering in the past when you were still working on site. |
Ale skutečné školení, aby
bylo možné poskytovat přesně stejné služby, které jste doručoval v minulosti,
když jste ještě pracovali na místě. |
|
This requires much more
than a simple half an hour course. |
To vyžaduje mnohem více než
jednoduchý půlhodinový kurz. |
|
There is also something
that needs to be mentioned in this context. |
Je zde také něco, co je
třeba v této souvislosti zmínit. |
|
It is quite critical or the
consequences of the use of platforms or the existence of platforms can be
quite critical because there are some business models there on the market
which have very important consequences for interpreters in the very first
place. |
Je to velmi kritické nebo
důsledky využívání platforem nebo existence platforem mohou být zcela
kritické, protože na trhu existují některé obchodní modely, které mají na
prvním místě velmi důležité důsledky pro tlumočníky. |
|
And therefore I always
recommend to have a very critical approach. |
A proto vždy doporučuji mít
velmi kritický přístup. |
|
Two technologies to new
technologies in general without from the beginning saying that this can't
work, or that it doesn't work, because that's simply also not true. |
Dvě technologie k novým
technologiím obecně, aniž by od začátku řekli, že to nemůže fungovat, nebo že
to nefunguje, protože to prostě není pravda. |
|
Definitely platforms still
need to improve if they want to deliver the same quality, and I'm talking
basically about audio quality and video quality as the ISO 2109 compliant
interpreting systems. |
Platformy se rozhodně musí
zlepšit, pokud chtějí dodávat stejnou kvalitu, a mluvím v podstatě o kvalitě
zvuku a kvalitě videa jako tlumočnické systémy vyhovující normě ISO 2109. |
|
There is a lot of
improvement that we can observe and they are constantly being made some
changes, some modifications, some improvements. |
Je zde mnoho zlepšení,
které můžeme pozorovat a ty jsou neustále prováděny některé změny, některé
úpravy, některá zlepšení. |
|
But still we are not on the
same level. |
Ale stále nejsme na stejné
úrovni. |
|
As it would be having a
interpreting system directly wired and being in use on site. |
Protože by měl tlumočnický
systém přímo připojený a používaný na místě. |
|
Um, we SI like technical
health Committee, we made a very first we called it by then technical study. |
Máme rádi výbor pro
technické zdraví, nejdříve jsme to nazvali technickou studií. |
|
Although it was not a real
study which was just having a look at how those platforms were behaving and
we by then had to see or could observe that none of the solutions that were
available by that time where fully compliant with the basic requirements. |
I když to nebyla skutečná
studie, která byla jen s pohledem na to, jak se tyto platformy chovaly, a my
jsme pak museli vidět nebo mohli pozorovat, že žádné z řešení, které byly k
dispozici do té doby, kdy plně v souladu se základními požadavky. |
|
Four simultaneous
interpreting as we would find them in the ISL standards. |
Čtyři simultánní tlumočení,
jak bychom je našli v normách ISL. |
|
Some of them were claiming
to be close. |
Někteří z nich tvrdili, že
jsou si blízcí. |
|
Yes, definitely, and they
still do. |
Ano, určitě, a pořád to tak
je. |
|
But still we don't see that
any of those platforms would be really fully compliant. |
Ale stále nevidíme, že by
některá z těchto platforem byla plně vyhovující. |
|
It's another question
whether this needs to be a full compliance or not. |
Je to další otázka, zda to
musí být plně vyhověno nebo ne. |
|
I don't want to go into
this discussion at this time now now. |
Teď už se o tom nechci
bavit. |
|
We also had. |
Taky jsme ho měli. |
|
Audio was being muted not
by myself. |
Zvuk byl tlumený ne sám. |
|
OK, here I am again with
you, I hope at least someone muted my microphone and took away my video. |
Ok, jsem tu zase s tebou,
doufám, že mi aspoň někdo ztlumil mikrofon a sebral mi video. |
|
Now we as Ike we did and
you round of tests with the ISI DP platforms. |
Teď jsme jako Ike a ty kolo
testů s ISI DP platformy. |
|
Basically we commissioned
it to audio engineers and this was test was carry out out just a couple of
days ago on October 26th and we are very much looking forward to getting the
results. |
V podstatě jsme ji
objednali audio inženýrům a tento test byl proveden teprve před pár dny 26.
října a velmi se těšíme na výsledky. |
|
I was hoping to be able to
give you some results. |
Doufal jsem, že vám dám
nějaké výsledky. |
|
Today already, but
unfortunately we did not receive the documentation from the audio engineers
yet, so more on this. |
Dnes už, ale bohužel jsme
od audio inženýrů ještě nedostali dokumentaci, takže více o tom. |
|
Hopefully in the near
future. |
Doufejme, že v blízké
budoucnosti. |
|
When we talk about those
platforms, as I said before, we have to talk about some basic requirements
that are important in the context of simultaneous Der bridging, and we talk
about audio and video quality in the very first place. |
Když hovoříme o těchto
platformách, jak jsem již řekl, musíme hovořit o některých základních
požadavcích, které jsou důležité v kontextu souběžného přemostění Der, a
hovoříme především o kvalitě zvuku a videa. |
|
Again, I don't want to go
into details on the different technicalities of those requirements, but just
mention some of them which are frequency response which is related to the
behaviour of headphones and of microphones. |
Znovu, nechci zacházet do
detailů o různých technických rysech těchto požadavků, ale stačí zmínit
některé z nich, které jsou frekvenční odezvu, která souvisí s chováním
sluchátek a mikrofonů. |
|
We talk about latency, how
long does it take for data to be transmitted from where they are being
generated at the source until they get to the interpreter and then from the
interpreter and his delivery? |
Mluvíme o latenci, jak
dlouho trvá, než se data přenesou z místa, kde jsou generována u zdroje,
dokud se nedostanou k tlumočníkovi a pak od tlumočníka a jeho doručení? |
|
Back to an audience or to
an audience. |
Zpátky k publiku nebo k
publiku. |
|
That's what latency is
about. |
O tom je latence. |
|
Speech intelligibility is a
very important and very interesting aspect in this whole context. |
Srozumitelnost řeči je v
tomto kontextu velmi důležitým a velmi zajímavým aspektem. |
|
There have been a lot of
discussions on social media, and in the course of seminars that are being
held all around the world on, let's say, the Fidelity of the speech
transmission. |
Probíhalo mnoho diskusí o
sociálních médiích a v průběhu seminářů, které se konají po celém světě,
řekněme, o Fidelity projevu. |
|
I personally think that
speech intelligibility is something that we will have to. |
Osobně si myslím, že
srozumitelnost řeči je něco, co budeme muset. |
|
Look much much more into in
the future in order to really make an available evaluation of platforms and
of the transmission of data. |
Podívejte se mnohem více do
budoucnosti, aby bylo skutečně k dispozici vyhodnocení platforem a přenosu
dat. |
|
Lip synchronisation is
definitely also important in order to give the interpreter possibility to
work accordingly and image quality of course also. |
Synchronizace rtů je
rozhodně důležitá i proto, aby tlumočník mohl podle toho pracovat a
samozřejmě i kvalita obrazu. |
|
But more on these things. |
Ale víc o těchto věcech. |
|
Hopefully in April, be it
on site or be it may be again in. |
Doufejme, že v dubnu, ať už
na místě, nebo to může být znovu. |
|
Online format just to pick
out some very very small pieces of information of this technical part. |
Online formát pro výběr
velmi malých informací z této technické části. |
|
I often being asked why are
frequencies important? |
Často se mě ptají, proč
jsou frekvence důležité? |
|
What happens if I use a
headset or headphone with more or less frequency than the one indicated in
the ISL standards? |
Co se stane, když používám
sluchátka nebo sluchátka s více či menší frekvencí, než je ta, která je
uvedena v normách ISL? |
|
I think it's very simple. |
Myslím, že je to velmi
jednoduché. |
|
The If you have more
frequency response than the one that is required, you might be hearing
undesired sounds. |
Pokud máte více frekvenční
odezvy než ta, která je požadována, můžete slyšet nežádoucí zvuky. |
|
So in at the lower end and
at the upper end you might be hearing something. |
Takže na spodním a horním
konci můžete něco slyšet. |
|
That is being caused for
example, by electrical systems. |
To je způsobeno například
elektrickými systémy. |
|
Very low frequent noise
that they are constantly producing due to their functioning and this all of a
sudden you would be hearing. |
Velmi nízký častý hluk,
který jsou neustále produkovat kvůli jejich fungování, a to zničehonic byste
slyšeli. |
|
On the other hand, if you
have less frequency response than the one than the one that is required, you
might simply not be hearing enough. |
Na druhou stranu, pokud
máte méně frekvenční odezvy než ta, která je požadována, nemusíte jednoduše
slyšet dost. |
|
So what you get is what you
hear and what you don't get. |
Takže to, co dostanete, je
to, co slyšíte a co nedostanete. |
|
You won't be able to hear
it and to process it as an interpreter. |
Nebudete ho moci slyšet a
zpracovávat jako tlumočníka. |
|
Of course, again I have to
stress on the fact that RSI includes different stakeholders, not only
interpreters, of course, but you will have Evie providers at all the ends
that are connected to a virtual meeting. |
Samozřejmě musím znovu
zdůraznit, že RSI zahrnuje různé zainteresované strany, samozřejmě nejen
tlumočníky, ale také poskytovatele Evie na všech koncích, které jsou spojeny
s virtuálním setkáním. |
|
For example, it includes
rental companies who are renting their equipment for hubs, for example, or
for for hybrid events were still a part of the event is be is taking place
somewhere. |
Jedná se například o
nájemní společnosti, které si pronajímají své vybavení například pro uzly
nebo pro hybridní akce, které byly stále součástí akce. |
|
And of course also there
you need to take care of the basic requirements. |
A samozřejmě i tam se
musíte postarat o základní požadavky. |
|
Platform providers. |
Poskytovatelé platforem. |
|
I think this goes without
saying hot providers also need to take into account those. |
Myslím, že je samozřejmé,
že horké poskytovatelé musí vzít v úvahu i ty. |
|
I will come back to the Hub
concept a little bit later. |
K konceptu Hubu se vrátím
později. |
|
And of course interpreters
and speakers and so on. |
A samozřejmě tlumočníci,
řečníci a tak dále. |
|
Everyone needs to assume
his or her responsibility in this whole game. |
Každý musí převzít svou
zodpovědnost v celé této hře. |
|
Let me say a few words
about what I like is doing. |
Dovolte mi říci pár slov o
tom, co se mi líbí. |
|
On instant on distance
interpreting. |
Okamžitě na dálku
tlumočení. |
|
As a general approach, but
also on remote simultaneous interpreting specifically. |
Jako obecný přístup, ale
také na vzdálené simultánní tlumočení specificky. |
|
As I already mentioned
before, there was this technical study in 2019 which was basically on these
parameters that you find here on this slide, which I already mentioned
before. |
Jak jsem již zmínil, v roce
2019 zde byla technická studie, která byla v podstatě o těchto parametrech,
které najdete zde na tomto snímku, který jsem již zmínil. |
|
It also included hearing
protection, which is one of the yeah widely discussed topics in the whole
context, for very good reasons. |
Zahrnovala také ochranu
sluchu, která je jedním z témat, o kterých se v celém kontextu mluví, a to z
velmi dobrých důvodů. |
|
Of course, by that time, as
I said before, none of the platforms were fully compliant. |
Samozřejmě, že do té doby,
jak jsem již řekl, žádná z platforem nebyla plně vyhovující. |
|
And one of the things that
we found out is that none of those platforms included any measures for
hearing protection, which led to a discussion on how can we, as interpreters
protect ourselves against the possibly harmful effects of the use of not only
platforms but gender in general terms, equipment, because these hearing
protection is something that you would also need. |
A jedna z věcí, kterou jsme
zjistili, je, že žádná z těchto platforem nezahrnovala žádná opatření na
ochranu sluchu, což vedlo k diskusi o tom, jak můžeme, jako tlumočníci se
chránit před možnými škodlivými účinky používání nejen platforem, ale pohlaví
obecně, vybavení, protože tato ochrana sluchu je něco, co byste také
potřebovali. |
|
If you were working as an
interpreter on site with equipment, we also carried out in this context a
joint project project with the translation Bureau in Canada, which is
basically the organisation that organises and delivers the whole interpreting
services for the government in Canada, and together with our colleagues from
my Canada, we did some tests with hearing protection devices basically was. |
Pokud jste pracoval jako
tlumočník na místě s vybavením, také jsme v této souvislosti provedli
společný projekt s překladatelským úřadem v Kanadě, což je v podstatě
organizace, která organizuje a dodává celé tlumočnické služby pro vládu v
Kanadě, a společně s kolegy z mé Kanady jsme v podstatě provedli některé
testy s prostředky na ochranu sluchu. |
|
Meant to raise awareness
and to promote a stronger consideration of hearing protection amongst all the
parties involved. |
Mělo zvýšit informovanost a
podporovat větší zvažování ochrany sluchu mezi všemi zúčastněnými stranami. |
|
There was also a very
interesting research project that was carried out on acoustic shocks. |
Tam byl také velmi zajímavý
výzkumný projekt, který byl proveden na akustické šoky. |
|
Which is one of the aspects
that is widely being discussed, and if you want to get more information on
that, I would kindly invite you to have a look on YouTube. |
Což je jeden z aspektů,
který je široce diskutován, a pokud o tom chcete získat více informací, rád
bych vás pozval, abyste se podívali na YouTube. |
|
Just look for this site
research project on acoustic shocks or for the spotlight on interpreting
research. |
Stačí se podívat na tento
web výzkumný projekt na akustické šoky nebo pro reflektor na interpretaci
výzkumu. |
|
You will get a lot of very
useful information. |
Dostanete spoustu velmi
užitečných informací. |
|
Having a look at this and
watching this video, which includes also the presentation of the results of
the study, by the way, it was quite alarming to see how many interpreters
that participated in the survey were commenting that they had felt symptoms
that might be due to having suffered an acoustic shock. |
Podívat se na to a dívat se
na toto video, které zahrnuje také prezentaci výsledků studie, mimochodem,
bylo docela alarmující vidět, kolik tlumočníků, kteří se na průzkumu
podíleli, komentovalo, že cítili příznaky, které by mohly být způsobeny
akustickým šokem. |
|
So definitely something
that. |
Takže rozhodně něco
takového. |
|
We should not neglect in
this whole context what else is there from excite as an Association
representing the interests of conference interpreters worldwide or whole lot
of different documents that were produced specifically for coverage times for
how they give you a guidance on how to deal with it. |
V celé této souvislosti
bychom neměli zanedbávat, co ještě existuje od vzrušeného sdružení, které
zastupuje zájmy konferenčních tlumočníků po celém světě nebo celou řadu
různých dokumentů, které byly vytvořeny speciálně pro doby pokrytí, jak se s
tím vypořádat. |
|
Again, here we can't go
into details. |
Znovu, tady nemůžeme
zacházet do detailů. |
|
On the different subjects,
but you will see the link here where you will find those guidelines which you
can access their there. |
Na různých předmětech, ale
uvidíte odkaz zde, kde najdete ty pokyny, které můžete přístup k jejich tam. |
|
Unfortunately this is also
part of this slide. |
Bohužel je to také součástí
tohoto snímku. |
|
You will find there some
information which is outdated and which needs to be taken off the EIC website
as a link. |
Najdete zde některé
informace, které jsou zastaralé a které je třeba stáhnout z internetových
stránek EIC jako odkaz. |
|
We are working on that the
ones that had the chance to have a look at the eight websites in the past
couple of weeks and months. |
Pracujeme na tom, že ti,
kteří měli možnost podívat se na osm internetových stránek v posledních
několika týdnech a měsících. |
|
I will have notice that we
had a change of the whole hosting. |
Všimnu si, že jsme změnili
celý hosting. |
|
The whole website
presentation and unfortunately some of the information got lost. |
Celá prezentace webových
stránek a bohužel některé informace se ztratily. |
|
Some of the links didn't
work. |
Některé odkazy nefungovaly. |
|
We are hardly working on re
establishing this in order to make everyone aware and able to make use of our
information. |
Stěží pracujeme na tom,
abychom to znovu vytvořili, abychom si toho všichni uvědomili a mohli využít
našich informací. |
|
The hearing protection I
order dimensions before also here just two or three more sentences about
this. |
Ochrana sluchu nařizuji
rozměry ještě předtím jen dvě nebo tři věty o tom. |
|
Where does this come from
and where can you find information on what is relevant in this context? |
Odkud to pochází a odkud
můžete najít informace o tom, co je v této souvislosti důležité? |
|
We have the ISO standard
2109 on simultaneous interpreting equipment, and there you find a specific
clause on hearing protection and you will see two different approaches to
this, one being the. |
Máme normu ISO 2109 o
simultánním tlumočnickém zařízení, a tam najdete zvláštní doložku o ochraně
sluchu a uvidíte dva různé přístupy k tomu, jeden z nich je. |
|
Approach that you should be
warned if you're if the volume that you are you are receiving the sound level
that you're receiving as interpreter is too high for a longer period of time. |
Přístup, který byste měli
být varováni v případě, že hlasitost, kterou jste obdrželi zvukovou hladinu,
kterou přijímáte jako tlumočník je příliš vysoká na delší dobu. |
|
And the other the second
aspect, which is relevant, possibly even more relevant due to the effects
this can have is speaks that are being transmitted through a system very loud
peaks that could be harmful for your ear. |
A druhý aspekt, který je
relevantní, možná ještě významnější vzhledem k účinkům, které to může mít,
jsou projevy, které jsou přenášeny prostřednictvím systému velmi hlasité
vrcholky, které by mohly být škodlivé pro vaše ucho. |
|
And also here you find the
values and technically savvy people will know what this is about. |
A také zde najdete hodnoty
a technicky důvtipní lidé budou vědět, o co jde. |
|
And for the others I really
recommend to get in touch with whoever you provide race and make sure that
you are. |
A pro ostatní opravdu
doporučuji dostat se do kontaktu s tím, kdo vám poskytne závod a ujistěte se,
že jste. |
|
On the safe side, with the
protection you have. |
Na bezpečné straně, s
ochranou, kterou máte. |
|
A very easy way of
protecting yourself is making by making use of interpreter console. |
Velmi snadný způsob, jak se
chránit je využitím tlumočnické konzole. |
|
So their ISO 2109
compliant. |
Takže jejich ISO 2109 je v
souladu. |
|
We know that not everywhere
in the world these are being used, but that would be 11 possibility. |
Víme, že ne všude na světě
se používají, ale to by bylo 11 možností. |
|
The other possibility is
making use of a mixing called console, an audio mixer which can also
guarantee hearing protection, but only if it is properly set. |
Další možností je využití
míchání nazývané konzole, zvukový mixér, který může také zaručit ochranu
sluchu, ale pouze pokud je správně nastaven. |
|
Usually that is being done
by. |
To se obvykle dělá. |
|
Technical people, technical
stuff, but nowadays as we are working and many of us are working from home,
we have to take care of that ourselves as the platforms are not delivering
that protection by now there are different possibilities for doing so. |
Technickým lidem,
technickým věcem, ale v dnešní době, kdy pracujeme a mnozí z nás pracují z
domova, se o to musíme postarat sami, protože platformy již tuto ochranu
neposkytují, existují pro to různé možnosti. |
|
You can also use an audio
mixer yourself where you are but you really need to know how to handle this. |
Můžete také použít audio
mixer sami, kde jste, ale opravdu potřebujete vědět, jak to zvládnout. |
|
And let's be honest, we are
not technicians. |
A buďme upřímní, nejsme
technici. |
|
We are no audio engineers. |
Nejsme audioinženýři. |
|
So this is not that easy as
it might sound in the beginning. |
Takže to není tak
jednoduché, jak by to mohlo znít na začátku. |
|
There are also some
solutions for having kind of a last line of defence which would be including
the hearing protection device in your in your headphones, for example, or
connecting a device between your PC laptop you're using and your headphones. |
Existují také některá
řešení, jak mít druh poslední obranné linie, která by zahrnovala například
zařízení na ochranu sluchu ve sluchátkách nebo připojení zařízení mezi
počítačový notebook, který používáte a vaše sluchátka. |
|
But also this is quite
tricky. |
Ale také je to docela
ošemetné. |
|
They need to be properly
calibrated and set, otherwise they simply won't work. |
Musí být správně
kalibrovány a nastaveny, jinak prostě nebudou fungovat. |
|
And the worst thing that
can happen is that you rely on a device that in the end doesn't give you the
protection that you really need. |
A nejhorší věc, která se
může stát, je, že se spoléháte na zařízení, které vám nakonec neposkytne
ochranu, kterou opravdu potřebujete. |
|
There's a lot alert that
still needs to be studied and done on this chapter, so remain vigilant, ask
for protection and report incidents if they occur and incidents doesn't
necessarily mean that you really suffer a major incident with your hearing. |
Je tu hodně varování, které
je třeba ještě prostudovat a udělat v této kapitole, takže buďte ostražití,
požádejte o ochranu a hlášení incidentů, pokud k nim dojde a incidenty nemusí
nutně znamenat, že skutečně trpíte závažným incidentem se svým sluchem. |
|
But even if you notice bad
sound quality, disturbing noises, these kind of things. |
Ale i když si všimnete
špatné kvality zvuku, znepokojujících zvuků, takových věcí. |
|
Report them because if we
as interpreters do not report them, nobody will get. |
Nahlašte je, protože pokud
je jako tlumočníci nenahlásíme, nikdo to nedostane. |
|
Will be aware of the fact
that something is not as it should be. |
Bude si vědom toho, že něco
není tak, jak by mělo být. |
|
And of course, depending on
where you are, it's always your right to refuse to work in an environment
that you deem unsafe. |
A samozřejmě, v závislosti
na tom, kde jste, je vždy vaše právo odmítnout pracovat v prostředí, které
považujete za nebezpečné. |
|
This also goes for us as
freelance interpreters. |
To platí i pro nás jako
externí tlumočníci. |
|
Um, we simply need to
protect ourselves, so everyone needs to take a decision on that. |
Prostě se musíme chránit,
takže se o tom musí rozhodnout každý. |
|
Coming almost already to
the end, I will just say a few words about hubs because this is also a
concept that is being used quite frequently nowadays. |
Již téměř na konci řeknu
jen pár slov o centrech, protože je to také koncept, který se v dnešní době
velmi často používá. |
|
There are some their hub
spread all over the world already. |
Některé jejich centrum se
už rozšířilo po celém světě. |
|
They're popping up at
different points in different regions. |
Objevují se na různých
místech v různých oblastech. |
|
And it is important to know
that not everything that is called a hub is the same as a different concept
that is also being called up. |
A je důležité vědět, že ne
všechno, čemu se říká uzel, je stejné jako jiný koncept, který je také volán
nahoru. |
|
So you would find private
offices where you simply have to workplaces in the same room, an Internet
connexion, and that's it. |
Takže byste našli soukromé
kanceláře, kde prostě budete muset pracovat v jedné místnosti, internetové
připojení, a to je vše. |
|
The question is whether
this is or can be considered a hub. |
Otázkou je, zda je to nebo
může být považováno za centrum. |
|
The same goes also for
people working from their homes with two Skype links and calling this a hub
and making this available, possibly also for colleagues, I would very much
recommend to have a closer look at what a hub should definitely be including
in order to be called as such, but of course hub is not protected concept so
everybody can use it. |
Totéž platí i pro lidi,
kteří pracují ze svých domovů se dvěma odkazy na Skype a nazývají to uzlem a
zpřístupněním tohoto uzlu, případně i kolegům, bych velmi doporučil, aby se
blíže podívali na to, co by mělo být uzlem určitě včetně, aby se jako takový nazvali,
ale samozřejmě, že centrum není chráněno, takže ji může používat každý. |
|
If we wanted to go for more
professional hubs as they are existing throughout the world, we would see
that these offer the necessary infrastructure. |
Pokud bychom chtěli využít
více profesionálních uzlů, které existují po celém světě, viděli bychom, že
tyto náboje nabízejí potřebnou infrastrukturu. |
|
You have the technical
assistance they are on side by qualified to technicians that help you as an
interpreter and you have some additional services of course. |
Máte technickou pomoc,
které jsou na straně kvalifikovaných techniků, kteří vám pomohou jako
tlumočník a máte nějaké doplňkové služby, samozřejmě. |
|
Also there are important in
the context of interpreting like for example facilities to get prepared to
have access to the information sources that you are using. |
Také jsou důležité v
kontextu tlumočení, jako například možnosti připravit se na přístup k
informačním zdrojům, které používáte. |
|
ETC etc. You will find a
lot of different concepts of those hubs. |
Atd. Najdete zde mnoho
různých konceptů těchto nábojů. |
|
As I said before, if you
just make a Google search you will get a lot of different. |
Jak už jsem řekl, pokud
uděláte vyhledávání v Googlu, dostanete hodně odlišnosti. |
|
Information on how a hub
can look like, which can be a very easy thing. |
Informace o tom, jak může
uzel vypadat, což může být velmi snadné. |
|
It can also be something
quite sophisticated as you see it here, which is really a new work
environment. |
Může to být také něco
docela sofistikovaného, jak to zde vidíte, což je skutečně nové pracovní
prostředí. |
|
It's not a traditional
booth anymore, it's a working environment with all the necessary things that
you would need. |
Už to není tradiční stánek,
je to pracovní prostředí se všemi potřebnými věcmi, které potřebujete. |
|
Now, what about the future? |
A co budoucnost? |
|
Of course, we also have to
talk about the future and everyone is asking him or herself what will the
future bring? |
Samozřejmě musíme také
mluvit o budoucnosti a všichni se ho ptají, co přinese budoucnost? |
|
What will it look like? |
Jak to bude vypadat? |
|
Personally, I definitely
think that the future will be different from what we what we had before
Corona. |
Osobně si myslím, že
budoucnost se bude lišit od toho, co jsme měli před Coronou. |
|
It will be a future marked
by on site and remote interpreting. |
Bude to budoucnost
poznamenaná na místě a dálkovým tlumočením. |
|
So definitely remote is
there to stay and better get familiar with it in order to not get lost on
that track. |
Takže rozhodně vzdálený je
tam zůstat a lépe se s ním seznámit, aby se neztratit na této trati. |
|
But the on-site
interpreting I'm also convinced will be coming back. |
Ale tlumočení na místě, o
kterém jsem přesvědčen, že se vrátí. |
|
We will see to which
extent. |
Uvidíme, do jaké míry. |
|
But definitely I see both
modalities in high demand in the future. |
Ale rozhodně vidím obě
modality ve vysoké poptávce v budoucnosti. |
|
It's very probable that we
will have a coexistence of onsite and remote and the consequences of that. |
Je velmi pravděpodobné, že
budeme mít soužití na místě a vzdálené a následky toho. |
|
That's the important thing
I think for us as interpreters as well. |
To je ta důležitá věc,
kterou si myslím i pro nás jako tlumočníky. |
|
We will have to think about
new business models. |
Budeme muset přemýšlet o
nových obchodních modelech. |
|
We will have to think about
knew working environments. |
Budeme se muset zamyslet
nad známým pracovním prostředím. |
|
We will have to think about
knew challenges may be different activities. |
Budeme muset přemýšlet o
tom, že výzvy mohou být různé činnosti. |
|
Also for the associations
representing interpreters. |
Rovněž pro sdružení
zastupující tlumočníky. |
|
And their interests. |
A jejich zájmy. |
|
So it's it's very
interesting to see what happens in the future. |
Takže je velmi zajímavé
vidět, co se stane v budoucnu. |
|
We should not, in my humble
opinion, be afraid of the future, but accept it as something that really
forces us to step out of our comfort zones and to really try to be as open
minded as possible in order to be able to keep on playing. |
Neměli bychom se podle mého
skromného názoru bát budoucnosti, ale přijmout ji jako něco, co nás skutečně
nutí vystoupit z našich komfortních zón a skutečně se snažit být co
nejotevřenější, abychom mohli pokračovat ve hře. |
|
In the future, in that,
let's say, interpreting game, I think without making use of new technologies,
there will definitely be. |
V budoucnu, řekněme,
interpretovat hru, si myslím, že bez využití nových technologií určitě budou. |
|
It will definitely be very,
very difficult for us as interpreters to survive. |
Pro nás jako tlumočníky
bude určitě velmi obtížné přežít. |
|
So that's my final
statement. |
Tak to je moje poslední
prohlášení. |
|
Try to see this crisis as
an opportunity. |
Pokuste se tuto krizi
vnímat jako příležitost. |
|
Get familiar with the
possibilities that are out there. |
Seznamte se s možnostmi,
které tam jsou. |
|
Be critical. |
Buďte kritičtí. |
|
Yes, of course, but not. |
Ano, samozřejmě, ale ne. |
|
But try not to be. |
Ale snaž se nebýt. |
|
To reluctant in order to
get prepared for that future. |
Zdráhají se, aby se
připravili na tuto budoucnost. |
|
So that would be my
presentation so far, and now I would very much welcome your questions. |
Takže to by byla zatím má
prezentace, a nyní bych velmi uvítal vaše otázky. |
|
I will stop sharing my
screen with you right now and go for answering your questions. |
Přestanu s tebou sdílet
svou obrazovku a budu odpovídat na tvé otázky. |
|
I got a first question
which is which says or which is a very typical question of course. |
Mám první otázku, která
říká nebo která je samozřejmě velmi typická otázka. |
|
Many of us are asking
themselves how to deal with poor incoming sound from speakers. |
Mnozí z nás se sami sebe
ptají, jak se vypořádat s špatným příchozím zvukem z reproduktorů. |
|
It is a major challenge. |
Je to velká výzva. |
|
Of course we know and it is
very, very difficult to convince speakers from the necessity of using
appropriate equipment. |
Samozřejmě to víme a je
velmi, velmi obtížné přesvědčit řečníky o nutnosti používání vhodného
vybavení. |
|
Personally, I had the I
don't know if I want to call this a privilege, but I did have a lot of or. |
Osobně jsem měl... Nevím,
jestli to chci nazývat privilegií, ale měl jsem hodně nebo. |
|
I'm constantly having talks
with with speakers, very high level speakers at company level at organisation
level. |
Neustále mluvím s řečníky,
vysoce postavenými řečníky na úrovni společnosti na organizační úrovni. |
|
And then in the beginning
they are quite reluctant to wearing something like a headset for example. |
A na začátku se zdráhají
nosit například sluchátka. |
|
But if you have the chance
to talk to them before, not of course, one day before the meeting, or just
when the meeting starts, but you have to do this well before there is a
possibility of making them understand that in the end it's not only you as an
interpreter who will not be able to perform as you would like to, but it is
also the speaker himself who will be losing content who will not be able to
transmit his content as you would like to. |
Ale máte-li možnost si s
nimi promluvit dříve, ne samozřejmě jeden den před setkáním, nebo těsně před
začátkem setkání, ale musíte to udělat dobře, než je možné, aby pochopili, že
nakonec nejste jen vy jako tlumočník, který nebude schopen vystupovat tak,
jak byste chtěli, ale je to také řečník, který bude ztrácet obsah, který
nebude schopen přenášet svůj obsah tak, jak byste chtěli. |
|
For the simple fact that
the interpretation will not be possible as it should be, so yes, it's
difficult you go there, you should. |
Pro prostý fakt, že
interpretace nebude možná, jak by měla být, takže ano, je těžké tam jít, měli
byste. |
|
I would recommend having a
set of let's say guidelines for speakers ready that you can always send out
to your clients well before an event taking place to include them in the
negotiations with organisations on different levels and really try to make. |
Doporučil bych, aby byly
připraveny pokyny pro řečníky, které můžete poslat svým klientům dříve, než
dojde k nějaké akci, která by je zahrnula do jednání s organizacemi na
různých úrovních a opravdu se o to pokusila. |
|
People understand that this
is vital for a quality service. |
Lidé chápou, že je to
životně důležité pro kvalitní služby. |
|
Again, as I said, we know
it's not an easy task. |
Opět, jak jsem řekl, víme,
že to není snadný úkol. |
|
There is a standard project
on a standard on online consecutive interpretation. This is true. |
Existuje standardní projekt
na standardu pro on-line po sobě jdoucí tlumočení. — To je pravda. |
|
Yes, that's what I said. |
Ano, to jsem říkal. |
|
It is a German standard and
we will or we have already finished the content and it will be published
right now as a draught German standard. |
Jedná se o německou normu a
my budeme, nebo jsme již dokončili obsah a bude zveřejněn právě teď jako
pronášená německá norma. |
|
By this it will be made
available to the larger public so everyone can see it and come come. |
Tím bude zpřístupněna větší
veřejnosti, aby ji každý mohl vidět a přijít. |
|
Comment on it and the
commands we are receiving in that phase will then of course also be
considered when it comes to finalising and publishing the final standard. |
Komentář k ní a příkazy,
které v této fázi přijímáme, budou samozřejmě zváženy i při dokončování a
zveřejňování konečného standardu. |
|
More information on that
can be found on the websites of the German National Standards Institutes
Institute that in I did not cheque whether you are already able to see that. |
Více informací o tom lze
nalézt na internetových stránkách Německého Institutu národních standardů, že
jsem se nekontroloval, zda jste již schopni vidět, že. |
|
Um, that's standard, and to
comment on it, but I can cheque this again and I can make this through the
Association. |
Um, to je standardní, a
abych to okomentoval, ale můžu to zkontrolovat znovu a můžu to udělat přes
Asociaci. |
|
I can make available the
link to it. |
Můžu k tomu zpřístupnit
odkaz. |
|
Then there is a question
about sign language interpreting. |
Pak je tu otázka o
tlumočení znakového jazyka. |
|
It's a very good question,
because indeed this is something that is being discussed on very different
levels at nearly every single event that is taking place these days, it is
important absolutely to consider in sign language. |
Je to velmi dobrá otázka,
protože je to skutečně něco, o čem se diskutuje na velmi odlišných úrovních
téměř na každé události, která se v těchto dnech koná, je naprosto důležité
zvážit znakovou řeč. |
|
Interpreting in the whole
context of these new technologies and these new modalities. |
Interpretace v celém
kontextu těchto nových technologií a těchto nových způsobů. |
|
There are of course
specific challenges that need to be considered. |
Existují samozřejmě
konkrétní výzvy, které je třeba vzít v úvahu. |
|
In terms of if you take a
very simple example, if you take the video quality, the video is vital in
order to being able to provide sign language interpreting services. |
Pokud si vezmete velmi
jednoduchý příklad, pokud vezmete kvalitu videa, video je životně důležité,
aby bylo možné poskytovat služby tlumočnické služby znakového jazyka. |
|
Whereas when we work, or
when I work as an interpreter with my languages with my spoken languages, of
course the main thing is the audio and its quality. |
Zatímco když pracujeme,
nebo když pracuji jako tlumočník se svými jazyky se svými mluvenými jazyky,
hlavní věcí je samozřejmě zvuk a jeho kvalita. |
|
Although the video adds a
lot to in terms of content to what I'm hearing and makes it much, much easier
for me to understand and to really get what the speaker is trying to
transmit. |
I když video přidává mnoho
z hlediska obsahu k tomu, co slyším, a dělá to mnohem, mnohem jednodušší
pochopit a opravdu získat, co reproduktor se snaží vysílat. |
|
But for sign language
interpreting, it is absolutely vital to have the video. |
Ale pro tlumočení znakového
jazyka je naprosto nezbytné mít video. |
|
So there are some major
challenges in the context of this. |
V souvislosti s tím tedy
existují některé velké výzvy. |
|
We just had quite
interesting discussing discussion in the experts group that is valid. |
Právě jsme vedli docela
zajímavou diskusi v expertní skupině, která je platná. |
|
Developing the ISO
standard, the revised ISO 2419 as a full standard where we included sign
language interpreting, but where we still need to find the right balance
between what making mandatory and what addressing as things that need to be
considered when you talk about a communicative event, the major problem being
that not all of the events will be with sign language interpreting. |
Vývoj normy ISO, revidovaná
ISO 2419 jako úplná norma, do níž jsme zahrnuli tlumočení znakových jazyků,
ale tam, kde stále potřebujeme najít správnou rovnováhu mezi tím, co je
povinné, a tím, co je třeba řešit jako věci, které je třeba brát v úvahu,
když mluvíte o komunikativní události, hlavním problémem je, že ne všechny
události budou s překladem znakového jazyka. |
|
On the other hand, if a
platform, for example, doesn't offer sign language interpreting feature
specific sign language interpreting features, then this platform cannot be
used if even short on short notice. |
Na druhou stranu, pokud
například platforma nenabízí funkci tlumočení znakového jazyka specifické
funkce tlumočení znakového jazyka, pak tuto platformu nelze použít, i když
jen na krátkou dobu. |
|
Someone would depend on
sign language interpretation at this event, so that's where we will have to
find the right balance. |
Někdo by závisel na
tlumočení znakového jazyka na této akci, takže tam budeme muset najít
správnou rovnováhu. |
|
There are a couple of
challenges that need to be addressed there. |
Je zde několik výzev, které
je třeba řešit. |
|
I think we already are
quite far with with this. |
Myslím, že už jsme s tím
docela daleko. |
|
Chapter, but still there is
a lot of also research that needs to be done in order to be able to say
something about this in the future and to find the adequate solutions. |
Kapitola, ale stále
existuje mnoho výzkumu, který je třeba provést, abychom mohli v budoucnu něco
říci a nalézt odpovídající řešení. |
|
Um? |
A co ty? |
|
Yes, these were the
questions that I got through the chat so far. |
Ano, to byly otázky, které
jsem zatím dostal přes ten rozhovor. |
50:06:00 |
I don't know if there are
more questions for me. |
Nevím, jestli mám další
otázky. |
|
At this time, maybe you
could just give me some information. |
Možná bys mi mohl dát
nějaké informace. |
50:17:00 |
Now I'm just checking and I
can see that there are no no other questions, so thank you very much for a
very interesting presentation, Anne. |
Jen se ptám a vidím, že
nejsou žádné další otázky, takže děkuji za velmi zajímavou prezentaci, Anne. |
|
I hope that we will have
the opportunity to meet next year in April here in Prague, hopefully. |
Doufám, že budeme mít
možnost setkat se příští rok v dubnu zde v Praze, doufejme. |
|
Absolutely thank you very
much again for having me with you today and I would really, really love to be
in Prague next year and definitely if you have any questions in the mean
time, do not hesitate to get in touch with me. |
Naprosto vám moc děkuji, že
jste mě dnes s sebou pozvali a opravdu bych moc ráda byla příští rok v Praze
a určitě, pokud budete mít nějaké dotazy, neváhejte se se mnou spojit. |
|
This goes for everyone that
sees this presentation now or that listens to this presentation. |
To platí pro každého, kdo
vidí tuto prezentaci teď nebo kdo poslouchá tuto prezentaci. |
|
Get in touch with us both
at equal but also on a personal level. |
Spojte se s námi oběma na
stejné, ale i na osobní úrovni. |
|
And I will try to do my
very best in order to help interpreters get through these difficult times and
getting. |
A budu se snažit udělat
vše, co je v mých silách, abych tlumočníkům pomohl překonat tyto těžké časy a
dostat se z toho. |
|
Better prepared for the
future that is waiting there for us. |
Lépe připraven na
budoucnost, která tam na nás čeká. |
|
Thank you very much again. |
Ještě jednou vám děkuji. |
|
Thank you thank you. |
Děkuji vám. |
|
Why should you go back? |
Proč by ses měl vracet? |
|
Go to glad I'm amissah |
Buď rád, že jsem Amissah. |
|
Jorgen is about not
Christie Rock but at Teledyne E Skoleni otiato Nobby Stranka here. |
Jorgen není Christie Rock,
ale Teledyne E Skoleni otiato Nobby Stranka. |
|
Would you up now? |
Mohl bys teď vstát? |
|
There is a set of their
ticket to machine and ALCO acoustic, Jeff to reject Objet. |
K dispozici je sada jejich
vstupenek na stroj a ALCO akustické, Jeff odmítnout Objet. |
51:40:00 |
Nicotine matters planix
snapping, Commisso just Meadow babe. |
Nikotin záleží na planixu,
komisaři jen Meadow kotě. |
|
|
|