CIG 87/02/04 JL ia | Objecto: Tractato de un Constitution pro Europa | |
Le Constitution Europee esseva traducite in interlingua in septembre-octobre 2004 per interlinguistas in Brasil, Bulgaria, Canada, Danmark, Espania, Finlandia, Francia, Germania, Hungaria, Italia, Paises Basse, Polonia, Portugal, Romania, Statos Unite de America e Svedia e controlate per Piet Cleij, Paises Basse, e Bent Andersen, Danmark. | ||
Le Union Mundial pro Interlingua non prende position in politica e religion. Ergo, le UMI es responsabile solmente pro le linguage de iste traduction del Constitution de Europa. Interlingua es comprensibile a prime vista a un majoritate del homines con un certe education in linguas moderne o classic e con su grammatica rationalisate multo facile pro tote le europeos. Interlingua es de facto le hereditage greco-latin que se trova latente in le linguas de Europa. Introduction de interlingua in le scholas de Europa esserea un solution adequate del problemas linguistic. le 29 de octobre 2004 |
||
UMI - UNION MUNDIAL PRO INTERLINGUA |
Piet Cleij Secretario general Kometenlaan 38 NL-3721 JT Bilthoven Paises Basse Telephono: + 030 - 220 30 35 E-posta: secretario.general@interlingua.com Internet: www.interlingua.com Iste version in interlingua non es un publication official del Union Europee |