Jedním ze zdrojů pro překladač je databáze IATE
IATE.eu http://iate.europa.eu/tbxPageDownload.doStatistics The download file contains 1.3 million entries, 8 million terms in 24 official EU languages. Language Number of terms Czech 30109 German 980033 |
Některé výrazy se v databázi opakují, českých výrazů je pouze 22743 |
|
V listopadu 2014 měla společnost Tilde
496 tisíc českých termínů.
Výrazně větší byly počty anglických, lotyšských a ruských termínů. Databáze Tilde obsahuje i výše uvedenou databázi IATE. |
archivní obrázek
|
|
V odstavci českého textu našel web Tilde 6 tokenů.
Většina tokenů rozpoznána nebyla. Pro token nástroj byly zobrazeny čtyři alternativní překlady. | ||
Tehdy fungoval webový překladač
Ready MT = hotový strojový překladač http://ready.tilde.come/Translate/File | ||
Lotyšsko je (bylo) předsednickou zemí EU v období leden-červen 2015. Do provozu byl uveden překladač LV<->EN a LV<->RU https://hugo.lv/Překladač představilo několik lotyšských řečníků. www.rigasummit2015.eu/ Riga Summit 2015 on the Multilingual Digital single market (Riga, Summit, 2015, Multilingual, Digital, META FORUM 2015, Summit Plenary, Technology showcase, Multilingual Web, Multilingual Europe) Prezentace v PDF Tatiana Gornostay | ||
Stažené webové stránky, pohled do složky LV
Prostuduji si soubor Help.html Dodatečně jsem zjistil, že pouze tento soubor není ve svojí jazykové složce přeložen do příslušného jazyka (EN, RU).
| ||
Program k nainstalování do Windows |
||
Translate 2015 vs. PC Translator Translate 2015 není překladač. Je to program pro Windows. Provádí konverzi souborů a komunikuje s on-line překladačem na serveru. |
PC Translator Překladač má doplněk do MS Wordu, takže je možno použít Wordfast Classic a překládat dokumenty DOC, DOCX. Je možno překládat emaily: pomocí překladových ikon v Outlooku a v Outlooku Express (pošt. klient ve Windows XP), i do poštovního klienta Thunderbird (po nainstalování aktualizace). |