First/první Previous/předcházející Home Condak.net s.r.o.

      Překlady dokumentů pro EU
 07  Jeronýmovy dny 2014




PÁTEK 7. LISTOPADU 2014

15.30-16.15
  http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=4303

Zajišťování kvality v překladech Evropské komise

PhDr. Anna Bulířová (překladatelka a kvalitářka českého jazykového odboru Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise)

Příspěvek představuje rámec pro management kvality v GŘ pro překlad.

Popisuje nástroje a postupy, které ve všech fázích produkčního řetězce pomáhají zajišťovat kvalitu výchozích i cílových textů, a seznamuje s metodami kvalitativního hodnocení interních i externích překladů.



16.30-17.15  

Terminologie a překlady pro Evropskou komisi

Mgr. Jiří Basch (Český jazykový odbor, Generální ředitelství pro překlady Evropské komise)

Organizace terminologické práce v Evropské komisi, terminologické nástroje pro vyhledávání a uchovávání terminologie (s důrazem na IATE), terminologická spolupráce s odborníky a s překladateli v ostatních institucích EU.




SOBOTA 8. LISTOPADU 2014

15.00-16.00 [010]

  Public tenders and collective bargaining: the economic rights of translators and interpreters

(Veřejné zakázky a kolektivní vyjednávání: ekonomická práva překladatelů a tlumočníků)

Robert Ensor, předseda Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers – NGTV a člen Rady FIT



Archiv   http://www.jtpunion.org/spip/rubrique.php3?id_rubrique=116

sktránka, na které je mimo jiné tento text:

Jak nám autoři jednotlivých přednášek a prezentací budou poskytovat své materiály, budeme je věšet zde níže.

Moje kontrola po jednom měsíci (8.12.2014): přednášky těchto autorů jsem nenašel.


First/první Previous/předcházející Home Condak.net s.r.o.

Copyright Ing. Milan Čondák 11.10.2014