Previous/předcházející

-- 10> abunda
---------
-- 2134> Non ha tu un corde que a vices abunda de suffrentia, un capite preste a vices a craccar sub le pression de tu dolores?
-- Nemáte nějaký akord, který by trpěl zneužíváním, kapitálové ceny a zlozvyky ke krakoru pod tlakem de tu dolores?
---------
Nespárované segmenty
-- le mantenimento del quales non onerarea le communa con alcun expensas, viste que le in supra ritate animales haberea a nutrir se in abundantia con le providentia de lor chassa.
-- na jejichž vydržování by Obec nemusela takřka ničehož vynakládat, ježto lze právem očekávat, že svrchu zmíněným živočichům poskytne hojnou obživu výtěžek jejich lovu.
---------
Nespárované segmenty
-- In fundo, io era jam un poco fatigate de iste vader vagabundar sempre sol e mute.
-- V hloubi duše už mě trochu unavovalo pořád se toulat takhle sám a němý.
---------
Nespárované segmenty
-- abundantia
-- nadbytek
---------
Nespárované segmenty
-- Iste persecution, iste consímction phantastic de un vita non realmente vivite ma col li gi te poco a poco in le alteres e in le locos, e faci te e senti te le mie, me procurava un gaudio estranie e nove, non sin un certe melancholia in le prime íempores de mi vagabundar.
-- Toto sledování, tato fantastická konstrukce života nepřežitého ve skutečnosti, nýbrž posbíraného kousek po kousku z cizích osudů a míst mi způsobila v prvních dobách mých toulek zvláštní a novou, třebas poněkud tesknou radost.
---------
Nespárované segmenty
-- abundante
-- přetékající
---------
Nespárované segmenty
-- Ora iste secunde me surprendeva jam un poco faíigate, como io ha diciíe, del vagabundar e deliberate a imponer me un freno.
-- Zato ta druhá mě zastihla — jak už jsem řekl — touláním už poněkud unaveného a rozhodnutého přitáhnout si otěže.
---------
Nespárované segmenty
-- Io habeva expectate isto ab tal senioras vagabundante.
-- Očekávala jsem to od takovvých dam, znalých světa.
---------
Nespárované segmenty
-- Iste su vidno era un senior magre, elegantissime, verso le quaranta annos; ma ille habeva le collo troppo longe e gracile, e ille era quasi sin mento, con un par de oculos nigre, vivace, e con belle capillos corvin, abundante, repectinate sur le capi te.
-- Jeho soused byl hubený, velice elegantní pán kolem čtyřicítky, s černými, živými očky a bohatými černými vlasy vyčesanými nad čelem.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- bohatý
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- četný
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- hojnost
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- hojný
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- mnohý
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- oplývající
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- opulentní
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- početný
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundante
-- přetékající
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundantia
-- dostatek
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundantia
-- hojnost
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundantia
-- nadbytek
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundantia de ressources
-- vynalézavost
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundar
-- hemžit se čím
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundar
-- obývat
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundar
-- oplývat
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- abundar
-- přetékat
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- currer abundantemente
-- nalévat
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- pauco abundante
-- máločetný
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- superabundantia
-- nadbytek
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- superabundantia
-- přemíra
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- superabundar
-- oplývat hojností
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- un abundantia de
-- přebytek
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\TvorbaTMXproOmegaT-2_cs-ia.tmx
-- vagabundar
-- potulovat se
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\12gode_ia-12gode_cz.tmx
-- Non ha tu un corde que a vices abunda de suffrentia, un capite preste a vices a craccar sub le pression de tu dolores?
-- Nemáte nějaký akord, který by trpěl zneužíváním, kapitálové ceny a zlozvyky ke krakoru pod tlakem de tu dolores?
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\Le_joco_seriose2_ia_cs.tmx
-- Il finiva assi que ille verso quatro horas in le matino se vestiva e vagabundava in le stratas, usque ille verso cinque horas trovava un café matinal pro cochieros e obreros.
-- skončilo to tím, že o čtvrté hodině ranní se ustrojil, vyšel z domu a těkal ulicemi, až se k páté hodině octl u otevřené kavárny pro kočí a pro dělnictvo.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\Le_joco_seriose_par_ia_cs_TMX.tmx
-- Ma jam le proxime vespere, quando ille arrivava tarde a casa ab le jornal, illa iterava con alcun variationes tote le programma del prime nocte horribile. II finiva assi que ille verso quatro horas in le matino se vestiva e vagabundava in le stratas, usque ille verso cinque horas trovava un café matinal pro cochieros e obreros.
-- Ale příštího večera, když přišel pozdě z redakce domů, zopakovala s malými změnami program z oné noci hrůzy; skončilo to tím, že o čtvrté hodině ranní se ustrojil, vyšel z domu a těkal ulicemi, až se k páté hodině octl u otevřené kavárny pro kočí a pro dělnictvo.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\Un_die_deliciouse_ia-cs.tmx
-- Io habeva expectate isto ab tal senioras vagabundante.
-- Očekávala jsem to od takovvých dam, znalých světa.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- un poco de gratitude, le qual, ultra le zelo e le honestate, non le haberea costate sacrificios de alcun sorta, viste que ille era abundantemente re-compensate.
-- ta trocha vděku by ho byla nadto — kromě poctivosti a píle — nic nestála, neboť dostával štědrou odměnu.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- le mantenimento del quales non onerarea le communa con alcun expensas, viste que le in supra ritate animales haberea a nutrir se in abundantia con le providentia de lor chassa.
-- na jejichž vydržování by Obec nemusela takřka ničehož vynakládat, ježto lze právem očekávat, že svrchu zmíněným živočichům poskytne hojnou obživu výtěžek jejich lovu.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- Iste su vidno era un senior magre, elegantissime, verso le quaranta annos; ma ille habeva le collo troppo longe e gracile, e ille era quasi sin mento, con un par de oculos nigre, vivace, e con belle capillos corvin, abundante, repectinate sur le capi te.
-- Jeho soused byl hubený, velice elegantní pán kolem čtyřicítky, s černými, živými očky a bohatými černými vlasy vyčesanými nad čelem.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- dies de tre-mende constemation e de inenarrabile angustia pro le desolate familia, constemation e angustia dividite del major parte de nostre dtatanos, qui le amava e le estimava pro le bonitate del anima, pro le jovialitate del character e pro iste modestia natural que le habeva permittite, insimul con le altere qualitat es, de supportar sin mortification e con resignation le adverse fatos, a causa del qual es ille habeva in iste ultime tempore essite redudte de allegre abundation in un stato humile.
-- dní hrozného zármutku a nevýslovné úzkosti pro zděšenou rodinu, zármutku a úzkosti sdílených lepší částí našeho občanstva, které ho milovalo a ctilo pro jeho dobrou duši, bodrou povahu jakož i vrozenou skromnost, která ve spojení s jinými jeho přednostmi mu dovolila snášet bez ponížení a s odevzdaností rány osudu, jež ho z někdejšího bezstarostného blahobytu přivedly v současnosti do podřízeného postavení.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- Iste persecution, iste consímction phantastic de un vita non realmente vivite ma col li gi te poco a poco in le alteres e in le locos, e faci te e senti te le mie, me procurava un gaudio estranie e nove, non sin un certe melancholia in le prime íempores de mi vagabundar.
-- Toto sledování, tato fantastická konstrukce života nepřežitého ve skutečnosti, nýbrž posbíraného kousek po kousku z cizích osudů a míst mi způsobila v prvních dobách mých toulek zvláštní a novou, třebas poněkud tesknou radost.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- In fundo, io era jam un poco fatigate de iste vader vagabundar sempre sol e mute.
-- V hloubi duše už mě trochu unavovalo pořád se toulat takhle sám a němý.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- Ora iste secunde me surprendeva jam un poco faíigate, como io ha diciíe, del vagabundar e deliberate a imponer me un freno.
-- Zato ta druhá mě zastihla — jak už jsem řekl — touláním už poněkud unaveného a rozhodnutého přitáhnout si otěže.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- Io me habeva divertite satis, vagabundante de hic e a la:
-- Při svém pojíždění sem tam užil jsem si zábavy dost a dost:
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\defuncte-mattia-pascal_ia_cs_TMX.tmx
-- pro sempre, e que le vias poco a poco se depopulava, a fin que io restarea sol, in le nocte, vagabundante inter casas, tadte, obscur, con tote le portas, tote le fenestras serrate pro me, pro sempre:
-- a znovu jsem bloudil nevím jak dlouho, tu a tam jsem se zastavil, abych se podíval na krámy, které pozvolna zavíraly, a měl jsem dojem, že se pro mne zavírají navždy:
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  Quia Io vos dice que si on abunda vostre justitia plus que le justitia del scribas e phariseos, vos intrara, de ecun maniera, in le regno del celos.
-- "Říkám vám totiž, že pokud vaše spravedlnost nebude omnoho převyšovat [spravedlnost] zákoníků a farizeů, nikdy nevstoupíte do nebeského království."""
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  Quia on essera date  ille que tene e ille abundara, ma on quitara usque lo que tene ab ille que non tene. 
-- Tomu, kdo má, totiž bude dáno a bude mít hojnost, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co má.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
-- " quia llo essera date a tote que tene e ille habera abundantemente; ma illo essera remote usque o que ille habe a ille que non habe."
-- Každému, kdo má, totiž bude dáno a bude mít hojnost, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co má.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  E Jesus les ordinava que ille lo diceva a necuno, ma, quanto magis Jesus les ordinava, lles magis abundantemente lo proclamava.
-- [Ježíš] jim přikázal, aby [to] nikomu neříkali, ale čím více jim přikazoval, tím více [to] rozhlašovali.
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  E illes superabundantemente remaneva tupefacite dicente: Jesus ben ha facite toto, e Jesus face audir le surdos e parlar le utos. 
-- "A [lidé] byli nesmírně ohromeni. Říkali: ""Všechno udělal dobře! Dokonce [i] hluchým dává sluch a němým řeč!"""
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
-- " ste povre vidua jectava plus que totes illes que jecta in gazophylacio; quia totes jecta x lo que les abunda ma ista jectava, ex su necessitate, toto lo que habeva, tote su ubsistentias. "
-- "Všichni totiž dávali ze svého nadbytku, ale tato [žena] dala ze svého nedostatku všechno, co měla, celé své živobytí."""
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
-- " Le bon homine remove llo que es bon ex le bon thesoro del corde e le mal homine remove lo que es mal del mal hesoro del corde; quia su bucca parla ex le abundantia del corde."
-- "Dobrý člověk vynáší z dobrého pokladu svého srdce to dobré a zlý člověk vynáší ze zlého pokladu svého srdce to zlé. Jeho ústa totiž mluví z hojnosti srdce."""
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  Tunc Ille les diceva: Reguarda! e defende! ab tote cupiditate quia le vita de lcuno no es in le abundantia de su benes. 
-- "Řekl jim tedy: ""Dejte pozor a varujte se lakomství; neboť život člověka nespočívá v hojnosti jeho majetku."""
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  E ille, ntrante in se mesme, diceva: Quante salariates de mi patre abunda in panes mais io hic eri per le fame!
-- Když však přišel k sobě, řekl: 'Kolik nádeníků mého otce má hojnost chleba, a já umírám hlady!
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
--  lora, totos iste ex su abundantia jectava in le oblationes, mais ista ex su indigentia ectava tote le sustentamento que habeva. 
-- "Všichni totiž dávali dary Bohu ze svého nadbytku, ale tato [žena] dala ze svého nedostatku všechno živobytí, které měla."""
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\auto\evangelio_nkb_ia-cs_tab.tmx
-- " Le robator o veni a no esser que pro robar e occider e destruer; Io veniva ut illes habera vita e abera vita abundante."
-- "Zloděj přichází, jen aby kradl a zabíjel a ničil; já jsem přišel, aby měly život a měly [ho] hojně."
---------
C:\_OmT\IA-CS-Interlingva\tm\tatoeba_en-ia_TMX.tmx
-- Le elephantes abunda hic.
-- Elephants abound here.
---------
Glosář
-- abundantia
-- hojnost
---------
Glosář
-- abundante
-- hojný
---------
Glosář
-- abundantemente
-- hojně
---------
Glosář
-- abundantia
-- hojnost
---------
Glosář
-- abundantia de detalios
-- abudance detailů
---------
Glosář
-- abundantia de flores
-- abudnance květin
---------
Glosář
-- abundantia de ideas
-- hojnost nápadů
---------
Glosář
-- abundantia de parolas
-- hojnost slov
---------
Glosář
-- abundantissime
-- velmi hojný
---------
Glosář
-- abundar
-- překypující být hojný
---------
Glosář
-- abundar in
-- na oplývají nebo
---------
Glosář
-- abundar in alique
-- překypující v něčem
---------
Glosář
-- corno del abundantia
-- hojnost, roh hojnosti a hojnosti
---------
Glosář
-- economia de abundantia
-- blahobytný economny
---------
Glosář
-- haber moneta in abundantia
-- mít spoustu peněz, mají peníze v hojnosti
---------
Glosář
-- haber tempore in abundantia
-- mít spoustu času
---------
Glosář
-- in abundantia
-- v hojnosti
---------
Glosář
-- le annos de abundantia
-- let hojnosti
---------
Glosář
-- le corno de abundantia
-- roh hojnosti
---------
Glosář
-- societate de abundantia
-- společnost v nadbytku
---------
Glosář
-- superabundante
-- nadbytečný
---------
Glosář
-- superabundantia
-- nadbytek
---------
Glosář
-- superabundar
-- na superabound
---------
Glosář
-- vagabundage
-- toulání
---------
Glosář
-- vagabundar
-- na VAGABOND
---------
Glosář
-- viver in le abundantia
-- žít v hojnosti
---------
Glosář
-- abundante
-- mnohý
---------
Glosář
-- abundante
-- bohatý
---------
Glosář
-- abundante
-- hojný
---------
Glosář
-- abundante
-- četný
---------
Glosář
-- abundante
-- hojnost
---------
Glosář
-- abundante
-- oplývající
---------
Glosář
-- abundante
-- přetékající
---------
Glosář
-- abundante
-- opulentní
---------
Glosář
-- abundante
-- početný
---------
Glosář
-- abundantia
-- dostatek
---------
Glosář
-- abundantia
-- nadbytek
---------
Glosář
-- abundantia
-- hojnost
---------
Glosář
-- abundantista
---------
Glosář
-- abundar
-- hemžit se čím
---------
Glosář
-- abundar
-- obývat
---------
Glosář
-- abundar
-- oplývat
---------
Glosář
-- abundar
-- přetékat
---------
Glosář
-- superabundante
---------
Glosář
-- superabundantia
-- nadbytek
---------
Glosář
-- superabundantia
-- přemíra
---------
Glosář
-- superabundar
-- superabound
---------
Glosář
-- vagabundage
---------
Glosář
-- vagabundar
-- potulovat se

Previous/předcházející