chapter.TaaS.html |
Chapter 20. Using TaaS in OmegaT |
Chapter 20. Using TaaS in OmegaT |
OmegaT.css |
OmegaT.css |
DocBook XSL Stylesheets V1.78.1 |
DocBook XSL Stylesheets V1.78.1 |
index.html |
index.html |
OmegaT 3.1 - User's Guide |
OmegaT 3.1 - User's Guide |
index.html |
index.html |
OmegaT 3.1 - User's Guide |
OmegaT 3.1 - User's Guide |
chapter.glossaries.html |
chapter.glossaries.html |
Chapter 19. Glossaries |
Nodaļa 19. Glosārijs |
chapter.machine.translate.html |
chapter.machine.translate.html |
Chapter 21. Machine Translation |
Nodaļa 21. Mašīna tulkošana |
Navigation header |
|
Chapter 20. Using TaaS in OmegaT |
Chapter 20. Using TaaS in OmegaT |
chapter.glossaries.html |
chapter.glossaries.html |
<a0>Prev</a0> |
|
chapter.machine.translate.html |
chapter.machine.translate.html |
Next |
|
Chapter 20. Using TaaS in OmegaT |
Chapter 20. Using TaaS in OmegaT |
chapter.TaaS.html#section.TaaS.options |
chapter.TaaS.html#section.TaaS.options |
1. |
|
Generalities |
|
chapter.TaaS.html#section.TaaS.options.collections |
chapter.TaaS.html#section.TaaS.options.collections |
2. |
|
Public and private collections |
|
chapter.TaaS.html#section.TaaS.options.access |
chapter.TaaS.html#section.TaaS.options.access |
3. |
|
Accessing the TaaS service |
|
1. Generalities |
|
The TaaS service at https://demo.taas-project.eu/info provides terminology services in European languages (plus Russian). |
|
It allows accessing both public and private data, where private glossaries (called "collections") can be extracted from existing documents, and the target terms partly populated automatically from various sources. |
Taas ļauj piekļūt gan valsts, gan privātos datus, kur privātie vārdnīcas (ko sauc par "kolekcijas") var iegūt no esošajiem dokumentiem, un mērķa noteikumi daļēji apdzīvots automātiski no dažādiem avotiem. |
2. Public and private collections |
2. Public and private collections |
OmegaT allows accessing the public part of TaaS without any registration. |
OmegaT ļauj piekļūt sabiedrības daļu TaaS bez reģistrācijas. |
To access the private part, a user must create a key using https://demo.taas-project.eu/account/keys/create?system=omegaT. |
|
The key must then be given to OmegaT using -Dtaas.user.key=xxxxx. |
Galvenais ir tam jāpievērš OmegaT izmantojot -DTaaS.user.key = xxxxx. |
OmegaT configuration launchers (OmegaT.l4J.ini, omegat.kaptn and OmegaT.sh) contain a template entry. |
OmegaT konfigurācijas palaišanas (OmegaT.l4J.ini, omegat.kaptn un OmegaT.sh) satur veidni ierakstu. |
When accessing the service without a private key, the following message will be put in the log: TaaS API key not found. |
Ieejot pakalpojumu bez privāto atslēgu, šāds ziņojums tiks likts žurnālā: TaaS API atslēga nav atrasta. |
Go to https://demo.taas-project.eu/account/keys/create?system=omegaT to create your own key then give it to OmegaT with -Dtaas.user.key=xxxxx (TAAS_API_KEY_NOT_FOUND) |
Iet uz https://demo.TaaS-project.eu/account/keys/create?system=omegaT lai izveidotu savu atslēgu, tad dod to OmegaT ar -DTaaS.user.key = xxxxx (TaaS_API_KEY_NOT_FOUND) |
3. Accessing the TaaS service |
|
Click on <s0><s1>Options, Glossary</s1></s0> to display the following options: |
|
<s0><s1>Browse TaaS Collections</s1></s0> will allow browsing existing collections for the source and target languages of the project, and downloading them. |
|
Private collections are displayed in bold. |
Privātās kolekcijas tiek parādīti treknrakstā. |
The collections are downloaded as TBX glossaries in the current glossary folder. |
Kolekcijas tiek lejupielādēti kā TBX leksikonu pašreizējā glossary mapē. |
<s0><s1>TaaS Terminology Lookup</s1></s0>: when checked, will allow querying TaaS data on a segment by segment basis. |
|
All collections (public and private) will be queried for the source and target language. |
Visas kolekcijas (valsts un privātās), tiek jautāts par avota un mērķa valodu. |
To limit the amount of data, it is possible to select a specific domain by selecting <s0><s1>Select TaaS Terminology Lookup Domain</s1></s0>. |
|
In that dialog, it's possible to select All domains or a specific one. |
Šajā dialogā, tas ir iespējams, lai atlasītu visus domēnus vai konkrētu vienu. |
Navigation footer |
|
chapter.glossaries.html |
chapter.glossaries.html |
<a0>Prev</a0> |
|
chapter.machine.translate.html |
chapter.machine.translate.html |
Next |
|
Chapter 19. Glossaries |
Nodaļa 19. Glosārijs |
index.html |
index.html |
Home |
|
Chapter 21. Machine Translation |
Nodaļa 21. Mašīna tulkošana |