Odoo-Accounting and Invoicing Read before you watch video Přečtěte si, než se podíváte na video Přeji příjemnou zábavu |
36 | Inventory Valuation | |
---|---|---|
|
|
|
https://www.odoo.com/slides/slide/inventory-valuation-696
36-Inventory Valuation Odoo Accounting | 36 - Inventární oceňování Odoo Accounting | 36 - Hodnotenie inventára Odoo Accounting | 36-Wycena inwentaryzacja Odoo Accounting |
Hello dear doers, at stealthy would our warehouse is full of furniture and other goods waiting to be sold. | Hello dear ders, u stealthy by náš sklad byl plný nábytkem a dalším zbožím čekajícím na prodej. | Hello draho, pri krádežiach by náš sklad bol plný nábytkom a iným tovarom čakajúcim na predaj. | Hello dary do domu, gdyby nasz magazyn był pełen mebli i innych towarów oczekujących na sprzedaż. |
However we spent money and resources to get them in the 1st place and by being in our inventory they have value. | Vynakládali jsme však peníze a zdroje, abychom je získali na prvním místě, a tím, že jsme byli v našem soupisu, měli jsme hodnotu. | Peniaze a zdroje sme však vynaložili na to, aby sme ich získali na prvom mieste a tým, že sme boli v našom súpise, majú hodnotu. | Wydaliśmy jednak pieniądze i zasoby, aby umieścić je w pierwszym miejscu i dzięki temu, że znajdują się w naszym wykazie, mają one wartość. |
This is why we have to reflect our inventories value in our accounting so that our reports accurately represent our companies wealth by default though do works of the periodic inventory valuation. | Proto musíme v účetnictví zohlednit hodnotu zásob, aby naše zprávy přesně vyjadřovaly bohatství našich společností, i když pracujeme na pravidelném oceňování zásob. | Preto musíme zohľadniť našu hodnotu zásob v našom účtovníctve, aby naše správy presne reprezentovali majetok našich spoločností, aj keď pracujú na pravidelnom oceňovaní zásob. | Dlatego też musimy odzwierciedlić naszą wartość zapasów w naszej rachunkowości, tak aby nasze sprawozdania dokładnie odzwierciedlały domyślnie zamożność naszych przedsiębiorstw, chociaż prowadzimy prace związane z okresową wyceną inwentaryzacji. |
This method implies that periodically the accountant posts a journal entry based on physical inventory. | Tato metoda znamená, že účetní pravidelně vydává deník na základě fyzické inventury. | Z tejto metódy vyplýva, že účtovník pravidelne zasiela zápis do denníka na základe fyzickej inventarizácie. | Metoda ta oznacza, że księgowy okresowo umieszcza wpis w dzienniku na podstawie spisu inwentarza z natury. |
And yes, this implies long hours spent by dedicated employees to accurately count all items stored in the warehouse. | A ano, znamená to dlouhé hodiny strávené vyhrazenými zaměstnanci, aby bylo možné přesně započítat všechny předměty skladované ve skladu. | A áno, znamená to dlhé hodiny, ktoré špecializovaní zamestnanci strávia presne spočítaním všetkých položiek uskladnených v sklade. | Tak, oznacza to długi czas spędzony przez wyznaczonych pracowników na dokładne liczenie wszystkich pozycji przechowywanych w magazynie. |
However, what interests us for now is the perpetual inventory valuation, which does this task automatically in real time and accurately, thanks to the fact that ohh, do apps are all fully integrated. | Co nás však nyní zajímá, je trvalé ocenění zásob, které tento úkol provádí automaticky v reálném čase a přesně, a to díky tomu, že aplikace ohh, všechny aplikace jsou plně integrovány. | V súčasnosti nás však zaujíma priebežné oceňovanie zásob, ktoré sa vykonáva automaticky v reálnom čase a presne vďaka tomu, že všetky aplikácie sú plne integrované. | Niemniej jednak interesuje nas obecnie wycena wieczystej inwentaryzacji, która odbywa się automatycznie w czasie rzeczywistym i dokładnie, dzięki temu, że wszystkie aplikacje są w pełni zintegrowane. |
However, this method is for expert accountants since it is quite advanced. | Tato metoda se však týká účetních znalců, neboť je poměrně pokročilá. | Táto metóda je však určená pre odborných účtovníkov, keďže je pomerne pokročilá. | Metoda ta dotyczy jednak biegłych księgowych, ponieważ jest dość zaawansowana. |
First of all, let's have a look at some costing methods that can be used in ODU. | Za prvé, podívejme se na některé metody výpočtu nákladů, které lze použít v ODU. | Po prvé, pozrime sa na niektoré metódy kalkulácie nákladov, ktoré možno použiť v ODU. | Po pierwsze, przyjrzyjmy się pewnym metodom kalkulacji kosztów, które mogą być stosowane w ODU. |
The standard price means that Acosta syndicated. | Standardní cena znamená, že společnost Acosta syndikovala. | Štandardná cena znamená, že Acosta bola syndikovaná. | Cena standardowa oznacza, że Acosta jest konsorcjalna. |
On the product's form, when the goods are added to our inventory, even if their purchase prices are different, it's the amount on the product's form that is always used to compute the inventory valuation. | Ve formě produktu, je-li zboží přidáno do našeho inventárního soupisu, i když se jeho nákupní ceny liší, je to částka ve formě produktu, která se vždy používá k výpočtu ocenění zásob. | Vo forme výrobku, keď sa tovar pridá do nášho súpisu, aj keď sú ich nákupné ceny odlišné, na výpočet ocenenia zásob sa vždy používa suma vo forme výrobku. | W postaci produktu, gdy towary są dodawane do naszego inwentarza, nawet jeśli ich ceny zakupu są różne, to kwota w postaci produktu jest zawsze wykorzystywana do obliczenia wyceny zapasów. |
Another costing method is the average cost and items average cost is re computed every time there is a quantity change. | Další metodou výpočtu nákladů je průměrná cena a průměrné náklady na položky se přepočítávají pokaždé, když dojde k množstevní změně. | Ďalšou metódou výpočtu nákladov sú priemerné náklady a položky priemerné náklady sa prepočítajú vždy, keď dôjde k zmene množstva. | Inną metodą kalkulacji kosztów jest średni koszt i pozycje kosztu średniego za każdym razem, gdy następuje zmiana ilościowa. |
According to this formula, we sum up the value of the items already in our inventory and the price of the incoming items and divide the result with the new quantity of items on hand. | Podle tohoto vzorce sčítáme hodnotu položek, které jsou již v našich inventárních zásobách, a cenu příchozích položek a rozdělíme výsledek s novým množstvím daných položek. | Podľa tohto vzorca spočítame hodnotu položiek, ktoré sa už nachádzajú v našom súpise, a cenu prichádzajúcich položiek a výsledok rozdelíme novým množstvom položiek. | Zgodnie z tym wzorem sumujemy wartość pozycji znajdujących się już w naszym inwentaryzacji oraz cenę przychodzących pozycji i dzielimy wynik z nową ilością przedmiotów. |
For example, we purchased the same item three times successively with different purchase prices 8-9 and $10. | Například jsme zakoupili tutéž položku třikrát po sobě s různými nákupními cenami 8 - 9 a 10 USD. | Tá istá položka sme napríklad nakúpili trikrát postupne za rôzne nákupné ceny 8 - 9 a 10 USD. | Na przykład zakupiliśmy tę samą pozycję trzykrotnie po różnych cenach zakupu 8 - 9 USD i 10 USD. |
The current average cost is $9. | Současné průměrné náklady činí 9 USD. | Súčasné priemerné náklady sú 9 USD. | Obecny średni koszt wynosi 9 USD. |
Lastly, the first in first out method allows us to use the real price and is recommended if your entire workflow is managed by ODU. | A konečně, první metoda „v prvním kroku" nám umožňuje použít skutečnou cenu a doporučuje se, aby celý pracovní postup řídil ODU. | A napokon, prvá metóda v prvom rade nám umožňuje použiť skutočnú cenu a odporúča sa, ak váš celý pracovný postup riadi ODU. | Wreszcie pierwsza metoda pozwala nam wykorzystać rzeczywistą cenę i jest zalecana, jeżeli cały proces pracy jest zarządzany przez ODU. |
With this method the oldest purchase price is used as a cost for the next item. | Při použití této metody se jako náklad pro následující položku použije nejstarší kupní cena. | Pri tejto metóde sa najstaršia nákupná cena používa ako náklad pre ďalšiu položku. | Przy zastosowaniu tej metody najstarsza cena zakupu jest wykorzystywana jako koszt następnej pozycji. |
We then move on to the following oldest purchase price and so on. | Poté přejdeme na následující nejstarší kupní cenu atd. | Potom sa posúvame k tejto najstaršej kúpnej cene atď. | Następnie przechodzimy do następującej najstarszej ceny zakupu itd. |
It's essential to keep in mind that the way that inventory valuation is recorded in the books is different according to the company's localization. | Je nezbytné mít na paměti, že způsob, jakým je ocenění zásob zaznamenáno v účetních knihách, se liší v závislosti na umístění společnosti. | Je dôležité mať na pamäti, že spôsob, akým sa oceňovanie zásob zaznamenáva v účtovných knihách, je odlišný v závislosti od umiestnenia spoločnosti. | Należy pamiętać, że sposób, w jaki wycena inwentarza jest rejestrowana w księgach rachunkowych, różni się w zależności od lokalizacji przedsiębiorstwa. |
ODU is compatible with two types of accounting, Anglo-Saxon and Continental. | ODU je kompatibilní se dvěma druhy účetnictví: Anglososon a Continental. | ODU je kompatibilná s dvoma druhmi účtovníctva, Anglo-Saxon a Continental. | ODU jest kompatybilna z dwoma rodzajami rachunkowości: Anglo-Saksonia i Continental. |
They are automatically configured at the creation of the database and for more details about this, I recommend having a look at the related mementoes anodised website or in the links below. | Při vytváření databáze jsou automaticky konfigurovány a pro další podrobnosti o tom doporučuji podívat se na související internetové stránky mementoes anodizované nebo na níže uvedené odkazy. | Pri vytváraní databázy sú automaticky nastavené a podrobnejšie informácie o nich odporúčam prezrieť si príslušnú webovú stránku s mementoes anodizovanú alebo na ďalej uvedených odkazoch. | Są one automatycznie skonfigurowane przy tworzeniu bazy danych i w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na ten temat zalecam przyjrzenie się powiązanej stronie internetowej anodizowanej mementoes lub linkom poniżej. |
Now let's see this Unstuffy Woods database alright so here I am on my database. | Nyní vidím tuto databázi Unstuffy Woods vpravo, takže zde se nacházím ve své databázi. | Teraz si pozrieme túto databázu Nestuffy Woods, takže tu som v mojej databáze. | Teraz zobaczmy tę bazę danych Unstuffy Woods, więc tu znajdujem się w mojej bazie danych. |
Let's go straight to the inventory application configuration and we're not going into settings. | Přejděme přímo na konfiguraci aplikace inventarizace a nepřecházíme do nastavení. | Chystáme sa priamo do konfigurácie aplikácie inventarizácie a nepôjdeme do nastavení. | Przejdźmy bezpośrednio do konfiguracji aplikacji inwentaryzacji i nie wchodzimy w ustawienia. |
This time we're actually going to go to product categories, right? | Tentokrát se ve skutečnosti chystáme přejít do kategorií výrobků, a to správně? | Tentoraz sa v skutočnosti chystáme ísť do kategórií výrobkov, a to správne? | Tym razem przejdziemy do kategorii produktów? |
This is where we are going to modify the inventory valuation options, so let's go ahead and choose one of our categories. | Právě v této oblasti budeme upravovat možnosti ocenění zásob, a proto budeme pokračovat a zvolit si jednu z našich kategorií. | Práve tu zmeníme možnosti oceňovania súpisov, aby sme postupovali a vybrali si jednu z našich kategórií. | W tym miejscu zamierzamy zmodyfikować opcje wyceny zapasów, a zatem przejdźmy do przodu i wybierzmy jedną z naszych kategorii. |
I'm going to select. | Chystáte se vybrat. | Vyberiem si. | Wybierzem. |
All saleable slash office furniture. | Veškerá prodejná lomítka kancelářský nábytek. | Všetok predajný lodný kancelársky nábytok. | Wszystkie sprzedawane meble biurowe. |
Let's click on edit and we have an inventory valuation section right here, and I'm going to change both of these values. | Klikněte na Upravit a vpravo zde máme oddíl o ocenění zásob a chystáte se obě tyto hodnoty změnit. | Kliknite na úpravu a vpravo máme oddiel o ocenení zásob a obe tieto hodnoty zmením. | Kliknij na edycję, a tutaj po prawej stronie znajdziemy sekcję wyceny zapasów i zmienię obie te wartości. |
So for the costing method, instead of our standard price or typical standard price, I'm going to say average cost. | U metody výpočtu nákladů tedy namísto naší standardní ceny nebo typické standardní ceny uvedu průměrné náklady. | Takže v prípade metódy kalkulácie nákladov namiesto našej štandardnej ceny alebo typickej štandardnej ceny budem hovoriť o priemerných nákladoch. | Dlatego też w odniesieniu do metody kalkulacji kosztów zamiast standardowej lub typowej ceny standardowej będę mówić o średnim koszcie. |
Okay, I'm going to get a pop up that says Are you sure you want to make this change? | Očkuji, že se chystám získat poptávku, která říká, že opravdu chcete tuto změnu provést? | Oboznámte sa s tým, že sa dostanem do kontextového okna, na ktorom sa hovoríte. Sú si istí, že chcete túto zmenu urobiť? | Dziękujemy, że uzyskam pop up, czy na pewno chcesz wprowadzić tę zmianę? |
And I do so OK. | A já tak činím OK. | A ja to robím OK. | I ja tak robię OK. |
Then I'm also going to change the inventory valuation. | Poté také změním ocenění zásob. | Potom zmením aj ocenenie zásob. | Następnie zmienię również wycenę zapasów. |
I'm going to go from manual to automated now something something I want to point out here is once we go from manual to automated, we will be required to add input account on input account, output account and evaluation account right here and we know it's required because this line is in bold. | Nyní přejdem z manuálního na automatizovaným způsobem, co zde chci zdůraznit, a to jakmile přejdeme z manuálního na automatizovaný, budeme muset přidat vstupní účet na vstupním účtu, výstupním účtu a hodnotícím účtu přímo zde a víme, že je to nutné, protože tento řádek je vyznačen tučným písmem. | Prejdem z manuálnej k automatizácii teraz, čo chcem na tomto mieste poukázať, keď prejdeme z manuálneho na automatické, budeme musieť tu pridať vstupný účet na vstupný účet, výstupný účet a hodnotiaci účet a vieme, že je to potrebné, pretože tento riadok je vyznačený tučným písmom. | Przejdę teraz od manualnej do zautomatyzowanej teraz coś, co chcę tutaj wskazać, kiedy przejdziemy z manualnej do zautomatyzowanej, będziemy musieli dodawać w tym miejscu konto wejściowe, konto wyjściowe i konto ewaluacyjne, i wiemy, że jest to konieczne, ponieważ wiersz ten jest zaznaczony pogrubioną czcionką. |
Now when I go back to manual we see that it's not required anymore, but for automated it's so let's go ahead and save this. | Nyní, když se vrátím k manuálu, vidím, že to již není nutné, ale pro automatizaci to znamená, že je třeba pokračovat a zachránit. | Teraz, keď sa vrátim do manuálu, vidíme, že to už nie je potrebné, ale na to, aby sme ho mohli automatizovať, pokračujte a uložte to. | Teraz, gdy wrócę do podręcznika, widzimy, że nie jest to już potrzebne, ale dla zautomatyzowanego, to należy to zrobić i uratować. |
We're going to create a new product, so let's go to master data. | Vytvoříme nový produkt, takže přejděme na základní údaje. | Vytvoríme nový produkt, takže sa pozrieme na hlavné údaje. | Stworzymy nowy produkt, a więc przejdźmy do podstawowych danych. |
Product San create. | Produkt San vytvářet. | Vytvorenie výrobku San. | Produkt San - Utwórz. |
First thing I need to do is add a name so draw with secret compartment. | Nejprve je třeba přidat název s tajným prostorem. | V prvom rade je potrebné pridať meno, aby som kreslil tajnú sekciu. | Po pierwsze, muszę dodać imię i nazwisko, a więc narysować je tajną komorą. |
Okay, I want to be sure that this is a storable product. | Chci si být jist, že se jedná o skladovatelný výrobek. | Chcem si byť istý, že ide o skladovateľný výrobok. | Dobrze, chcę mieć pewność, że jest to produkt nadający się do przechowywania. |
Also going to change the sales price so it's going to be 120 OK then for the product category. | Rovněž změní prodejní cenu tak, že bude činit 120 OK poté pro kategorii výrobků. | Takisto zmení predajnú cenu tak, aby bola 120 OK, potom pre kategóriu výrobkov. | Zmieni również cenę sprzedaży, tak więc będzie ona wynosić 120 OK, a następnie dla danej kategorii produktu. |
Right now it's all, but we're going to change. | Teď je to vše, ale my se změníme. | Práve teraz je to všetko, ale zmeníme sa. | Teraz to wszystko, ale zmienimy się. |
It's okay. | Je to přezdívka. | Je ochotná. | To zaskakujące. |
We're going to choose the product category that we just modified. | Vybereme kategorii výrobků, kterou jsme právě změnili. | Vyberieme kategóriu výrobkov, ktorú sme práve upravili. | Wybierzemy kategorię produktu, którą właśnie zmodyfikowaliśmy. |
But before we do that I also want to point out here that right now this where we have the cost method costing method standard cost. | Než tak učiníme, chci zde také zdůraznit, že právě nyní máme metodu výpočtu nákladů standardní nákladovou metodou. | Ešte predtým však chcem na tomto mieste poukázať aj na to, že práve teraz máme k dispozícii metódu nákladovej metódy výpočtu štandardných nákladov. | Zanim jednak zrobimy to, chciałbym również zaznaczyć, że właśnie teraz mamy do czynienia z metodą kalkulacji kosztów standardową. |
Okay so we can modify this if we want to. | Pokud si to přejeme, můžeme je změnit. | Povedzme, aby sme to mohli zmeniť, ak chceme. | Okajmy, że możemy to zmienić, jeśli chcemy. |
Hey, we can leave it at 0 whatever we would like. | Bez ohledu na to, co si přejeme, ji můžeme ponechat na 0. | Môžeme ho zanechať na 0 bez ohľadu na to, čo by sme chceli. | Serdecznie, możemy zostawić go o 0, co chcielibyśmy. |
However, if I change this to all saleable office furniture where the cost is based on the average, the average cost, we will not be able to modify here. | Pokud to však změním na veškerý prodej kancelářského nábytku, u něhož jsou náklady založeny na průměrných průměrných nákladech, nebudeme zde moci změnit. | Ak to však zmením na všetok predajný kancelársky nábytok, pri ktorom sú náklady založené na priemerných priemerných nákladoch, nebudeme tu môcť zmeniť. | Jeżeli jednak zmienię to na wszystkie sprzedawane meble biurowe, w przypadku których koszt opiera się na średniej i średnim koszcie, nie będziemy w stanie zmienić tego kosztu. |
Okay, so let's go ahead and save this and we're actually going to create a purchase order and see what happens to the cost. | Nechceme tedy pokračovat a zachránit to a ve skutečnosti vytvoříme objednávku a uvidíme, co se stane s náklady. | Povedzme, povedzme to a ušetríme a v skutočnosti vytvoríme nákupný príkaz a zistite, čo sa deje s nákladmi. | Przejdźmy do przodu i uratujmy, a w rzeczywistości zamierzamy stworzyć zamówienie i zobaczyć, co dzieje się z kosztami. |
Once we do that. | Jakmile tak učiníme. | Akonáhle to urobíme. | Kiedy to zrobimy. |
So let's go to the purchase application. | Přejděte tedy na žádost o koupi. | Navštívme teda žiadosť o kúpu. | Przejdźmy zatem do wniosku o zakup. |
Create were creating an RFQ, so we're going to choose a vendor. | Vytvořte si RFQ, takže si vybereme prodejce. | Vytvorte si RFQ, takže si vyberieme predajcu. | Utwór tworzył RFQ, więc wybierzemy sprzedawcę. |
And then we're going to go ahead and add the product. | A poté budeme pokračovat a přidáme výrobek. | A potom pôjdeme ďalej a pridáme výrobok. | A następnie będziemy kontynuować działania i dodać produkt. |
So draw with secret compartment. | Táhněte tak tajným prostorem. | Načrtnite tak tajným oddelením. | Tak więc należy pobrać tajną komorę. |
Let's say 5 at a unit price of 75. | Řekněte 5 za jednotkovou cenu 75. | Povedzme 5 za jednotkovú cenu 75. | Powiedzmy 5 po cenie jednostkowej 75. |
OK, we're going to save and confirm. | OK, budeme ukládat a potvrzovat. | OK, chystáme sa uložiť a potvrdiť. | OK, będziemy zapisywać i potwierdzać. |
Turning this RFQ into a PEO. | Přeměna této RFQ na PEO. | Zmena tejto RFQ na PEO. | Przekształcenie tego RFQ w PEO. |
And we're also going to receive the product's. | A budeme také dostávat produkt. | A dostaneme aj výrobok. | Otrzymamy również produkt. |
I'm going to validate Ali. | Chystáte se validovat Ali. | Budem validovať Ali. | Zatwierdzę Ali. |
Now, let's go ahead and look at the product form again. | Nyní pokračujte a znovu se podívejte na formu výrobku. | Teraz sa pokračujte a opäť sa pozrieme na formu výrobku. | Teraz przejdźmy do przodu i ponownie przyjrzyjmy się formie produktu. |
Okay, and will see that the cost has been updated. | A uvidíme, že náklady byly aktualizovány. | Dobre, a uvidí, že náklady boli aktualizované. | Okay i zobaczymy, że koszty zostały zaktualizowane. |
Okay, so we purchased 5 items at $75 an item. | Okay, takže jsme nakoupili 5 položek za 75 USD. | Povedzme, takže sme nakúpili 5 položiek za jednu položku za 75 USD. | Okay, w związku z czym zakupiliśmy 5 sztuk za 75 USD. |
Alright, so the cost is 75? | Alright, takže náklady jsou 75? | Vpravo, takže náklady sú 75? | A prawda, tak więc koszt wynosi 75? |
That's the average. | To je průměr. | Je to priemer. | Jest to średnia. |
But if we go back. | Pokud se však vrátíme. | Ak sa však vrátime späť. | Ale jeśli wrócimy do UE. |
Let's go back to our purchase order. | Vraťme se k naší objednávce. | Vrátime sa k našej nákupnej objednávke. | Wróćmy do naszego zamówienia. |
We're going to duplicate this. | Chystáte se to zdvojit. | Chystáme sa to zdvojiť. | Zamierzamy to powielić. |
Okay, we go back. | Očkujeme, že se vrátíme. | Povedzme, vraciame sa späť. | Okajmy, wracamy. |
We change the quantity. | Měníme množství. | Meníme množstvo. | Zmieniamy ilość. |
Let's say an. | Řekněte nám. | Povedzme a povedzme. | Zabierzmy głos. |
Also the price alright we save. | Také cena, kterou ušetříme. | Aj cena, ktorú šetríme. | Również cena, którą możemy zaoszczędzić. |
Confirm. | Potvrďte. | Potvrdiť. | Potwierdź. |
Received the product's validate apply. | Obdržel(a) žádost o validaci produktu. | Dostali žiadosť o validáciu výrobku. | Otrzymał wniosek o zatwierdzenie produktu. |
I can even create a vendor bill after this from the PIO if I would like to create bill. | Pokud bych chtěla fakturu vytvořit, mohu si dokonce vystavovat fakturu prodejce poté, co ji vystavuji. | Môžem dokonca vytvoriť faktúru od PIO, ak by som chcel vytvoriť účet. | Mogę nawet stworzyć rachunek sprzedający od PIO, jeśli chcę stworzyć rachunek. |
Validate. | Ověřte. | Potvrďte. | Potwierdź. |
Okay, we're actually going to go back to the product form and checkout our costs now. | Očkujeme, že se nyní vrátíme do podoby výrobku a zkontrolujeme naše náklady. | Povedzme, že sa v skutočnosti vrátime k formuláru výrobku a teraz sa pozrieme na naše náklady. | Okay, wracamy do formularza produktu i teraz zapoznamy się z naszymi kosztami. |
It's been updated. | Byla aktualizována. | Bol aktualizovaný. | Została ona zaktualizowana. |
It's now $67. 50. | Nyní je to 67 USD. 50. | V súčasnosti je to 67 USD. 50. | Obecnie jest to 67 USD. 50. |
That's the average. | To je průměr. | Je to priemer. | Jest to średnia. |
Alright cool. | Vychladlo s ochlazením. | Pravý chlad. | Schłodzić z prawej strony. |
Now what we're going to do is go to accounting and checkout what's happening here with this inventory valuation. | Nyní se budeme zabývat účetnictvím a kontrolou toho, co se s tímto oceněním inventárního soupisu děje. | Teraz ideme o účtovníctvo a kontrolu toho, čo sa tu deje s týmto ocenením zásob. | Teraz, co zamierzamy zrobić, przejdziemy do rachunkowości i sprawdzenia, co się dzieje w tym przypadku przy tej wycenie inwentarza. |
So let's go to accounting and journal entries. | Přejděte tedy na účetní a deníkové zápisy. | Preto chodme do účtovných záznamov a zápisov do časopisov. | Przejdźmy więc do zapisów księgowych i dzienników. |
Alright, first of all, we're going to see that we have some journal entries created with the warehouse reference. | V první řadě se dozvíme, že máme několik deníků vytvořených s referenčním číslem skladu. | V prvom rade vidíme, že s referenčnou značkou skladu sa vytvorí niekoľko novinových zápisov. | Przede wszystkim zobaczymy, że mamy do czynienia z zapisami w czasopismach utworzonymi z sygnaturą magazynu. |
Okay, that's under miscellaneous operations. | To je pod různými operacemi. | Okajak, to je v rámci rôznych operácií. | Okay, to jest w ramach różnych operacji. |
They were going to reporting and we're going to go to our balance sheet, OK? | Chystají se podávat zprávy a do naší rozvahy, OK? | Chystáme sa podávať správy a chystáme sa ísť do našej súvahy, OK? | Kierowaliśmy się sprawozdawczością i przejdziemy do naszego bilansu, OK? |
From here we want to be sure we're looking as of today, which we are okay, and I'm also going to, um, unfold everything. | Zde chceme být jisti, že od dnešního dne pohlížíme na to, co jsme očkováni, a já se budu také snažit vše rozpracovat. | Odtiaľ chceme byť si istí, že sa od dnešného dňa budeme hľadieť, čo sme chápaní, a budem sa mi chopiť všetko. | W tym miejscu chcemy mieć pewność, że od dziś patrzymy na to, co jest nas okajem, i do którego się udam. |
Okay, I want to see everything right away, but let me point out the most important thing, which of course in this video is our stock valuation. | Chci vše vidět hned, ale dovolte mi, abych poukázal na nejdůležitější věc, která je samozřejmě v tomto videu oceňována. | Veľmi dobre chcem vidieť všetko hneď, ale dovoľte mi poukázať na najdôležitejšiu vec, ktorá, samozrejme v tomto videu, je naše ocenenie akcií. | Okajmy, chcę, żeby wszystko było odległe, ale chciałbym zwrócić uwagę na najważniejsze, które oczywiście w tym filmie jest naszą wyceną zapasów. |
OK, so we have a current. | OK, proto máme v současnosti. | OK, takže máme súčasný stav. | OK, tak więc mamy aktualność. |
It's under current assets. | Je to v rámci krátkodobých aktiv. | Je to v obežných aktívach. | Są one zaliczane do aktywów obrotowych. |
We have our current assets here and we see our stock valuation OK. | Máme zde svá krátkodobá aktiva a vidíme ocenění akcií OK. | Naše bežné aktíva máme tu a vidíme naše ocenenie akcií OK. | Mamy tutaj nasze aktywa bieżące i widzimy naszą wycenę akcji OK. |
And then we can go ahead and look at these journal items if we would like to. | A pak můžeme pokračovat a podívat se na tyto časopisy, pokud si to přejeme. | A potom môžeme napredovať a pozrieť sa na tieto časopisy, ak by sme chceli. | A następnie możemy pójść dalej i przejrzeć te artykuły czasopisma, jeśli chcielibyśmy. |
We even have the general Ledger and we can annotate this if we want to as well. | Máme dokonce obecnou knihu a pokud chceme i my, můžeme to uvést. | Máme dokonca všeobecnú knihu a v prípade, že to chceme, môžeme to uviesť. | Dysponujemy nawet ogólną księgą i możemy to zanotować, jeżeli chcemy tego również zrobić. |
So as you can see, it's quite simple to use this method and you should definitely take advantage of it if it suits your businesses needs. | Jak vidíte, je použití této metody poměrně jednoduché a měli byste ji rozhodně využít, pokud vyhovuje potřebám vašeho podniku. | Ako vidíte, je celkom jednoduché použiť túto metódu a určite by ste ju mali využiť, ak to vyhovuje potrebám vášho podniku. | Jak widać, zastosowanie tej metody jest dość proste i należy z całą pewnością skorzystać z niej, jeśli odpowiada ona potrzebom Twojej firmy. |
That's all for this video. | To vše pro toto video. | Je to všetko pre toto video. | To wszystko dla tego filmu. |
Thank you for watching. | Děkujeme Vám za sledování. | Ďakujeme Vám za sledovanie. | Dziękujemy za oglądanie. |