Osmý maraton strojového překladu |
01 | Strojový překlad integrovaný do CAT | |
---|---|---|
Před třemi lety (6.11.2010) jsem měl na Jeronýmových dnech přednášku Strojový překlad integrovaný do CATTéma mě stále zajímá a tak jsem se zúčastnil od 9.9. do 14.9.2013 týdenní akce v Praze
|
| ||||||||||
Nejvíc mne zajímalo Apertium a tak jsem mu již věnoval předchozí prezentaci. | Balíček pro javu může být integrován do CAT a používán lokálně. Viz OmegaT. | ||||||||||
Většina účastníků byli aktivní vývojáři programu Moses, který instalovali, nastavovali, plnili daty, trénovali, trénovali na jinou tématiku, měřili přesnost a rychlost atd. atd. | TAUS uspořádal pro uživatele kulatý stůl. | ||||||||||
Statistický překladač rychle zvládne velké objemy dat, překlady z analytických jazyků do flexních jazyků nejsou přesné. | Vznikají verze Mosesu s morfologickou nadstavbou nebo samostatné nástroje jako LanguageTool, DepFix a podobně. | ||||||||||
Porovnal jsem opět zkušební věty s PC Translatorem. | Novou informací byly pro mě projekty MateCat a | ||||||||||
http://ufal.mff.cuni.cz/mtm13/ Před Maratonem, v jeho průběhu a po skončení, byly publikované PDF s prezentacemi.Zaměřte pozornost na 19 |