First/první Previous/předcházející Home Next/další Last/poslední

      PC Translator 2009: Ukázky a CAT
 04a  Porovnání karet ve FR se strojovým překladem do CS




Po nahrazení souboru wordfast.txt s francouzským textem souborem přeloženým PC Translatorem do češtiny je možno Wordfast nainstalovat v "češtině". Nebezpečné jsou francouzské zkratky, např. MT místo anglické TM, TA místo MT (machine translation), MTA místo BTM atd.

 



Dalším problémem budou podtržená písmena, kterými je možno zapínat další funkce/tlačítka bez myši.

Proto musí být překlad proveden ručně v CAT nástroji. V cílovém slově se nemusí vyskytovat písmeno, které je ve zdrojovém slově.
 



 



 



 



 



 



 



 

Je možno se pustit do překladu.
Instalace uživatelského prostředí z připojeného souboru funguje.


Copyright Ing. Milan Čondák 08.11.2008